關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第22部分

非常配合。他的毒品交易中的同夥在晚間新聞之後不久就被捕了。我們確信他們已經得到了訊息。他們最瞭解忠誠,最瞭解背叛。他們在等著他呢!”

佳期如夢

作者:萊爾…拉馬斯

“是的,先生。大千世界無奇不有,我想我還沒有給你講過古茜。舒爾茲的故事吧?”查理大叔把椅子從飯桌旁往後一推,拿起一根牙籤塞到嘴裡。

查理大叔是農場中的一名幫工。他的真名叫查理…瓊斯,但人人都叫他查理大叔。

媽媽從廚房飛跑進來,手裡端著盤子。“如果這又是一個又臭又長的故事,你最好到別處講去,好讓婆娘們好好洗碟子。”

查理大叔若有所思地噙著牙籤。“我給古茜幹活也有六七年了。我記不清到底有多長時間,不過這無關緊要。故事是這樣發生的——”

古茜是那種身高馬大的荷蘭女人,話不多,但壯得就像一頭牛。她老爸死的時候給她留下lbo英畝的土地,她的大部分時間都是一個人經營農場。她工作起來,我從來沒見到什麼男人能和她相比。

在頭幾周裡,一直不怎麼說話,但有一天晚上她得到了一位知己。她洗著晚飯的碟子,我在廚房周圍打發著時間,準備開始幹活兒。

“我一直想著誰能給我找個丈夫,”她說,“一個女人需要一個男人來照顧。一個女人孤孤單單的怪不好的。”

“農場有許多體力活。”我說。

“幹活我倒不抱怨,但成年累月沒個人說說話讓人挺孤悽的。”

這是我第一次聽到她這麼說,但事實上,古茜已經向一家婚姻介紹所寫過信。你還沒轉過神來,她就開始從全國各地的未婚男人那裡收到郵件了,每個人都急著要和她成親。

但古茜並不是那種莽撞的人。你可能想到她正想著買一匹馬,她就著手幹了。她反反覆覆讀著那些信,再三掂量著。“我一點兒都不在乎書呀音樂呀這些鬼東西,”她會說,“我就要一個男人,他既是個好伴侶,也對農場的事感興趣。”

接著一天晚上她拿給我看一封信,這是一個叫傑斯…亨德…裡克斯的傢伙寫的,他似乎還淋漓盡致地介紹了自己的情況。他寫道:他雖然住在芝加哥,但一直渴望到鄉村裡去,他有價值2000美元的債券,以為他和古茜會過得幸福的。

我猜古茜也是這麼想的。不管怎樣,他們你來我往地寫了幾個星期,古茜甚至還照了張相送給了他。在一個星期六,她打扮得漂漂亮亮的,套上馬車就趕著進城了。她回來的時候,手指上套著個金戒指。這樣,她就不再孤獨了。

聽,傑斯真算不上什麼好鳥,但古茜常無緣無故地傻笑。我猜想她不是很滿足,這根本不關我的事。他一定有45歲了——我並不是拿這個來反對他,因為古茜也不是幼稚無經驗的人。他的頭髮和面板這麼黑,看上去就像一個外國佬似的。無論啥時候你和他說話,他的兩隻眼睛總是望望這兒看看那兒,就是不看你。

那一個月,他們倆就像是一對鴛鴦似的形影不離。傑斯不怎麼下地幹活了,但他就像一個快要死的呆頭呆腦的年輕人那樣跟著她,在她幹活的時候老是看著她。他總是問她太熱了要不要弄杯水喝等等這些話。有好幾次他帶她到城裡去看電影,還給她買冰淇淋。古茜並不習慣吃那個,你知道女人們都是這樣的。

一天上午,古茜到樓下的牲口棚裡來,我正在那裡幹活。她說:“傑斯和我要趕車到城裡一段時間。”她過去可不會半晌就走開的,我想我一定看上去有幾分可笑的樣子,因為她開始這樣解釋說:“我們要去籤幾份檔案。非常有必要籤兩個人的名字而不是一個人的。”

這是我首先了解的一件事。“聽著,古茜,”我說,“我可不想到處去探聽別人的私事。可是,要是我是你,在我輕率地做任何事之前,都要好好想一想的。畢竟,你對那傢伙還不是太瞭解。”

我本來就該省口氣的。古茜既然開始做了,也根本就沒有人能阻攔住她。

從那天起,一切都還是老樣子。他們不再有那些卿卿我我了,也不再看電影了。傑斯早上喜歡睡懶覺,常在下午進城,直到很晚了才回來。一天下午,我看到他站在房前看著她幹活,在他的臉上有一種以前我從不曾在其他人的臉上看到過的神色。起先,古茜努力裝出一副一切都很好的樣子,但她騙不了我。後來她乾脆就放棄了努力。

在房子的附近有一口老井,這口井在我還未來到這個世界以前就乾枯了。一天夜裡,我正在擠奶,這時傑斯來到牲口棚,像