我在乎的是他能不能讓我的初夏晚上過得豐富而有趣,我在乎的是他能不能聽懂我的笑話,是否覺得它們好玩,我在乎的是他能不能響應我的話題。
以上這些我在乎的事情在第二天晚上全部落空。
我們在一家日本餐廳吃飯,我點了一客三文魚壽司,味道很好,想要他嘗一嘗,JP說,他不吃生食。
我說了一個笑話,說到最後一句,自己笑得前仰後合了,JP的回答也很經典,他說:後來呢?他絕對沒開玩笑,他絕對是由衷地沒明白。
我們吃完了飯一直散步到渾河遊船的港口處,想要乘新開的遊船看一看城市的夜景,可是船老大因為乘客太少決定最後一趟不跑了,我們白等了二十分鐘。
如果這個夜晚的約會能這樣結束,那麼它雖然有些無聊,但是還稱不上是糟糕。可是後來我們決定去電影院看一場電影,這真是個錯誤的決定。
其錯誤的原因就在於我是暈電影的。
話說當年我在相親的過程中受了N多刺激之後,就打算給自己找些健康向上的消遣,以此打發時間並鍛鍊身體,於是我報了一個班學習游泳。倒黴老師上來就講閉氣,上來就逼我們把腦袋往水裡浸。我浸泡著浸泡著就得中耳炎了,游泳沒學會,打了幾天針還留下了後遺症:我從此再不能進電影院,進一次吐一次。
我看《後天》吐過,看《門徒》也吐過,我看《變形金剛》吐過,後來我看《色戒》居然也吐了。總之看什麼都吐,電影音響越強大,畫面翻滾得越厲害,我吐得就越快越兇猛。
話說有什麼電影能比海盜片翻滾得更厲害呢?
JP大哥挑片子還真準,愉快地對我說:“咱們就看《加勒比海盜3》吧。”
其實我是打算等著盜版DVD出來再補課的,我雖然不情願,但還是答應了,因為我這個不服輸的人也是不時地想挑戰一下自己的耳朵,我也有點不太甘心這個晚上就這樣結束,我也想看看這個法國人能在電影院這種神秘的場合弄出點什麼有趣的節目……
可是不知道應該說是好萊塢大片拍得實在好,完美的畫面完全打破了語言的樊籬,還是應該說JP聰明,總之《加勒比海盜3》從我們進入放映廳直到最後結束大約不到兩個小時的時間,全中文對白,無任何英文字幕,而只會“你好,再見,服務員,埋單”這幾個漢字的法國人JP興趣盎然地全心投入其中,看得愉快而且興奮,眼睛都不眨。
老實說,我從大約二十分鐘左右就開始因為腸胃不舒服而心不在焉了,我多希望在這個黑咕隆咚的地方,JP跟我說點什麼身為言情小說男主角應該說的話來分散我的注意力啊,可是沒有,大哥看得老投入老開心了,我用法語講笑話他沒反應,一中文電影把他逗笑了兩次——這真是太讓人難以置信了!
我再也不能忍受,最後大海戰一打響,我抬腳直奔洗手間,吐了一個昏天黑地傾國傾城,最後漱口的時候照鏡子,眼圈都黑了。我幾乎是扶著牆回到放映廳的,電影還剩一個小尾巴沒有結束,JP意猶未盡,看著我說:“你把最精彩的一段錯過了。”
我心想:其實你也把今天晚上最精彩的一段給錯過了——我真是應該吐在你身上的。
JP大哥的B面扇葉在二○○九年被張藝謀導演的一段Rap總結得很好:
他大舅他二舅都斯他舅,長桌子低板凳都斯木頭。
他舅,木頭;木頭,他舅。
他就斯個木頭!!!!!
送我回家的車上JP問我:“明天后天我休息,有朋友約我去桓仁水庫玩,你願意去嗎?”
“可是,我明天后天學校都有課。”我回答的時候都沒看他。
這當然不是實情,這兩天我都沒有課,天天在家裡閒得膀子難受,但是我也不想馬上再見到他了,因為JP大哥的B面讓我毫無興趣。
——————我是剛剛嘔吐過的分割線———————
你有沒有一種科學而且熱情的技巧來說“不”?
跟我一起工作過的一個女翻譯名字叫做兵兵,年長我幾歲,在美國生活過幾年,英語法語都很棒,長得有點像女明星趙子琪,是個又搞笑又狡猾的傢伙。我在她身上學到過的最有用的一招就是怎麼說“不”。
比如:
——“兵兵,咱們去肯德基吃漢堡吧?”
——“哎呀太好了,我最愛吃漢堡!!”兵兵興高采烈鼓掌表示同意,“哎,不過你覺得頂好的紅燒豬手面條會不會更好吃?我們還是