我決定走另一條路,穿過教堂庭院的前門,到街上去。可眼前的一幕卻讓我全身戰慄,因為我看見在道路對面有兩個人正在激烈地爭辯什麼。更確切地說,一個憤怒的、手纏繃帶的紅臉神父看起來激動不已,而另一個人居然是史布克。
他們似乎同時發現了我。史布克用他的拇指示意我趕緊離開。我趕緊按照師父的意思走開了。而史布克也緊跟在我後面,不過他始終走在路的另一邊。
那個神父在背後對他喊道:“再考慮一下吧,約翰,趁現在還來得及,你可要想清楚。”
我冒險回頭看了看,發現那個神父並沒有跟著我們過來,但他似乎在盯著我。雖然不是很確信,但我覺得,和史布克相比他似乎突然對我更感興趣。
我們朝山下走了幾分鐘,直到山下平坦的街道上。一開始街上並沒有太多人,但很快就變得狹窄擁擠起來,直到轉了兩個彎,我們才來到那個用石板鋪地的集市。這個地方很大,人來人往的,到處都是貨攤,這些貨攤都是用木架子蓋上灰色的雨布搭成的。我跟著史布克鑽進了人群,有時緊跟在他身後,寸步不離。我實在沒有辦法,因為在這樣擁擠的地方,稍不小心就跟丟了。
在集市的最北邊有一家很大的酒館,露天擺了許多長凳,但卻沒有顧客,於是史布克徑直往那兒走去。起初,我以為他想到酒館裡面去,給我們買午餐。也許他知道奎斯特來了,想趕緊離開這裡,這樣我們就沒有禁食的必要了。但出乎意料,他居然轉身走進了旁邊一個狹窄的死衚衕裡,帶我來到一堵矮石牆下,然後用袖子把離他最近的石頭上的水珠擦掉,坐了下來,然後示意我也這麼做。
我坐了下來,環顧了一下四周。這條衚衕已經廢棄了,除了那個入口,我們三邊都被貨棧的牆壁包圍著。石牆上開有一些窗戶,這些窗戶又髒又破,呆在這兒應該不會有人窺視我們的。
史布克一路走來有些氣喘吁吁,不過這正好讓我有機會先說。
“那個奎斯特也到這裡了。”我告訴他。
史布克點了點頭,回答道:“是啊,小夥子,他現在也在這裡。當時我正站在路對面,但你一直瞪著看那輛馬車而沒有注意到我。”
“那你沒有發現艾麗絲嗎?艾麗絲也在那輛馬車上……”
“艾麗絲?艾麗絲是誰?”
“就是波尼·麗澤爾的侄女,我們必須救她……”
我前面已經說過,波尼·麗澤爾是我們在春天捉住的那個巫婆,現在史布克已經把她囚禁在齊本頓花園的深坑中了。
“哦,對,那個艾麗絲。不過,你最好忘掉她,小夥子,因為我們救不了她。要知道奎斯特身邊至少有五十個全副武裝的衛士。”
“但是這不公平,艾麗絲並不是巫婆啊。”我回答道,他的平靜冷漠實在有點兒令我難以接受。
“在生活中很少有公平可言。”史布克回答道,“而且事實上,她們中沒有一個人是巫婆。其實你也知道,真正的巫婆能夠嗅出奎斯特的氣味,因此她完全可以在奎斯特到達之前就逃之夭夭。”
“可艾麗絲是我的朋友,我不能眼睜睜地看著她被燒死!”我大聲嚷嚷道,內心感覺越來越憤怒了。
“現在不是兒女情長的時候,小夥子。我們的工作是保護人們免受黑暗勢力的迫害,而不是被漂亮的女孩弄得神魂顛倒。”
我很氣憤,特別是當我已經知道史布克他自己也曾經被一個漂亮的女孩弄得神魂顛倒,而那個女孩還是一個女巫。“可是艾麗絲曾經從麥凱琳巫婆手中救了我一家,你難道忘記了嗎?”
“那你得先想想,麥凱琳巫婆為什麼能夠從那個深坑裡逃出來?小夥子,先回答我這個問題!”
我不得不羞愧地低下了頭。
“原因很簡單,就是因為你和那個女孩攪在一塊兒了。”史布克接著說道,“我可不希望你重蹈覆轍。現在我們身處神父鎮,而且奎斯特那個傢伙就在我們身邊虎視眈眈。你這麼做只會讓自己白白喪命,連我的命也會搭進去。你別那麼激動,聲音放低些,你這樣大聲嚷嚷會把旁人招來的。”
第五章葬禮(4)
//book。sina。2007年02月08日15:18
連載:班恩的詛咒作者:'英'約瑟夫·德拉尼出版社:現代教育出版社
我看了看四周,除了我們兩個沒有其他人,這個衚衕已經被廢棄了。偶爾有幾個人從衚衕口經過,但離衚衕口有段兒距離,而且根本不會朝我們這個方向看。除