“你見過這個城市裡別的人嗎?”他繼續問。
“沒有。”
“你到這裡多久了?”
“不知道。幾天吧,我不記得。”
“那你為什麼到這裡來呢?”
“我來找‘塵埃’。”她說。
“找塵埃?什麼?是金粉嗎?什麼樣的塵埃?”
她眯了一下眼睛,沒有說話。他轉過身,走下樓去。
“我餓了,”他說,“廚房裡有什麼吃的嗎?”
“我不知道。”她說。她跟著他走下樓,跟他保持著一段距離。
威爾在廚房裡找到用來做燉菜的雞、洋蔥和胡椒,但它們是生的,在炎熱的天氣裡已經發出了臭味。威爾把它們都扔進了垃圾箱。
“你什麼都沒吃嗎?”他說著開啟了冰箱。
萊拉跟了過來。
“我不知道它在這兒。”她說,“哦!這麼冷。”
她的精靈又變化了,這回他變成了一隻巨大的、色彩鮮豔的蝴蝶,它飛進冰箱,但立刻又飛出來,停棲在她的肩頭,緩慢地上下扇動著翅膀。威爾被它的奇異之處搞得頭腦發暈,儘管如此,他還是覺得不該老盯著它看。
“你以前沒見過冰箱嗎?”他說。
他找出一聽可樂遞給她,然後拿出一盒雞蛋。她很高興,雙手緊握著它。
“喝吧。”他說。
她皺著眉頭看著它,她不知道如何開啟。他幫她開啟,可樂氣泡冒了出來,她懷疑地舔了舔,然後瞪大了眼睛。
“這個好嗎?”她說,語氣中一半是希望,一半是害怕。
“是啊。顯然這個世界裡也有可樂。看我來喝兩口,證明它不是毒藥。”
他又開啟一聽。她看見他喝,就跟他學。她顯然渴壞了,她喝得那麼快,氣泡竄進了她的鼻子,她打著嗝。鼻子發出響亮的吭哧聲。威爾盯著她看,她就怒氣衝衝。
“我要做煎雞蛋。”他說,“你吃不吃?”
“我不知道什麼是煎雞蛋。”
“那好,你看我做就知道了。如果你想吃,那邊還有一聽烘豆。”
“我不知道烘豆是什麼。”
他指給她看,她在罐子上找可樂罐上的那種易拉蓋。
“不,你得用開罐器。”他說,“你們那兒的人不用開罐器嗎?”
“在我們那兒僕人做飯。”她不屑一顧地說。
“到那邊抽屜裡找找看。”
她在餐具中翻找著。他則在碗裡打了六個雞蛋,用叉子攪拌著。
“就是它。”他注視著她,“那個有紅色把手的,把它拿過來。”
他切穿蓋子,向她示範如何開啟罐頭。
“現在去把那隻小平底鍋從掛鉤上拿下來,把罐頭裡的東西倒進去。”他對她說。
她聞了聞豆子,眼神中又充滿了喜悅和懷疑。她把罐頭裡的東西倒進平底鍋,舔了舔手指。她看著威爾往打好的雞蛋裡灑了鹽和胡椒,又從冰箱裡拿出一盒黃油,切了一小塊放在鐵鍋裡。他去吧檯拿火柴,當他回來的時候,她正用手指蘸著碗裡的雞蛋,貪婪地舔著。她的精靈,這時又變成了一隻貓,也把它的爪子伸進碗裡,但當威爾走近的時候它又縮了回去。
“還沒做熟呢。”威爾說著把碗拿開了,“你上一次吃飯是什麼時候?”
“在斯瓦爾巴特,我父親的家裡。”她說,“好幾天之前吧,我不記得了。我在這裡看見面包什麼的,我就吃那個了。”
他點燃煤氣,等黃油融化了,把雞蛋倒進去,讓它鋪滿鍋底。她的眼神貪婪地跟隨著他的每一個動作,她看著他把雞蛋在鍋的中央堆成柔軟的小山,又傾斜著鍋,好讓生雞蛋流到鍋底。她也注視著他,注視著他的臉、正在忙碌的雙手,還有他光著的肩膀和腳。
雞蛋餅煎好了,他把蛋餅翻個身,用鏟子從中間切開。
“找幾個盤子來。”他說道,萊拉順從地照辦了。
她明白了其中的道理後好像還是很聽從吩咐的,於是威爾又讓她到小飯館前清理出一張桌子。他把飯端出來,又從抽屜裡拿出幾副刀叉。他們一起坐了下來,覺得有點彆扭。
她不到一分鐘就吃完了她的那份,然後等著威爾吃完,她煩躁不安地坐在椅子上前後搖晃,拉扯著編織坐墊上的塑膠線。她的精靈這會兒又變成了一隻黃雀,在桌子上啄著那看不見的麵包屑。
正文 一、貓與角樹
威爾慢慢吃著。他把