關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第112部分

的屍體周圍沖天而起,與天上的兀鷹一起在上面盤旋。

“死河馬。”克羅斯比說著走向這頭已死的動物。

它不僅死了,而且屍體已經塌陷,一側有一個桶那麼大的洞,屍體內部已經空了。除了一個空殼之外,裡面什麼也沒有——再就是一股難聞的氣味。

兄弟倆彎著腰看了看這個空殼,“可憐的傢伙,”哈爾說,“可能是病死的,鬣狗、豺、兀鷹啃出了這個洞,把裡面全掏空了。”

“你認為不可能是匪徒們殺害的嗎?”羅傑說。

哈爾直起腰,說:“瞧,那兒就是營地的‘板達’,一眼就能看到這兒。隊長說,匪徒們不敢到離營地這麼近的地方來。”

克羅斯比仔細地看著死河馬的腦袋,然後說道:“當時我是這樣說的,但我錯了。河馬的兩隻角都沒有了,沒有一種動物會嚼食這種東西——它並不好吃。是匪徒們取走的。所以這頭河馬並不是自然死亡。”他指著一處支離破碎的傷口,又說,“這是矛扎的。現在你們心裡大概有數了,這些傢伙的膽子有多大。但你們所看到的還遠非最嚴重的情況。上車吧,我帶你們去再看看別的東西,比起那兒來、這兒簡直是小巫見大巫了。”

汽車走了幾分鐘就停下了,克羅斯比說:“這兒就是扎沃河。”

可是兄弟倆並沒看到河,看到的只是綿延一片的黑石頭。

隊長問他們:“你們可曾在一條河的上面行走過?現在就有一次難得的機會。”

他說完就先下了車,把兄弟倆引到光禿禿的黑石頭上。他在黑石頭上跺了下腳,腳下發出一種空洞的聲音。哈爾仔細地審視著這些岩石。

“像是熔岩。”他說。

“正是熔岩。是過去某個時候從乞力馬紮羅峰上流下來的,這些熔岩把河流蓋住了。河流還在這兒——就在你們的腳下。好,現在我們到下游去。”

他們一路往下游走的時候,一直聽到陣陣奔流聲,並且越來越大。拐了一個彎之後,河流終於出現在眼前:從熔岩的頂蓋之下奔騰而出,激流掙脫了它身上的桎梏之後變得平靜下來,河面寬了,形成了一個大池塘,或者說一個小湖泊。他們站在熔岩的頂蓋上,腳下可以感到急流帶來的震動。

“它被人們叫做埃蒙西瑪泉。過去這兒的水清亮得�