〃唉,不好意思,我搞錯了。睡在伊芙房裡地板上的是黛安·塞斯卓,不是凱蒂。〃
吉米的心臟一下漏跳了一拍,彷彿是突然讓鑷子掐住了。
〃嘿,沒關係。〃
〃伊芙說凱蒂昨晚一點左右送她們回來,然後就沒交代說要去哪兒。〃
〃謝啦,德魯。〃吉米強迫自己打起精神來,〃我再打幾通電話找找看。〃
〃她有男朋友嗎?〃
〃唉,十九歲的女孩子……男朋友隨時都有,只是不知道又換到哪一個去了。〃
〃這倒是真的,〃德魯邊說邊打了個哈欠,〃我們家那個伊芙還不是,一天到晚有不同的男孩子打電話來家裡,媽的,我就說她恐怕得在電話旁邊放一本花名冊才搞得清楚誰是誰。〃
吉米勉強擠出幾聲乾笑。〃總之謝啦,德魯。〃
〃沒事的,吉米。你多保重。〃
吉米掛上電話,目光卻不覺死盯著收款機的鍵盤,彷彿它隨時都要開口跟他說話似的。這不是凱蒂第一次徹夜不歸;老實說,這甚至不是第十次。而且這也不是她第一次無故沒來上班。不過她通常會先打電話報信才是。話又說回來,說不定她是遇上了哪個有著電影明星般的外貌和都市男孩般翩翩風度的臭小子……吉米自己還不至於老到完全忘了年輕是怎麼回事。雖然他怎麼也不會在凱蒂面前漏了口風,但他也還不至於假道學到真的去厲聲責罵她的程度。
系在店門上的鈴鐺晃噹噹響了起來,吉米這才回過神來,看著第一群剛做完禮拜的老頭兒老太太們潮水般地湧進店裡,嘴裡還唸唸有詞地埋怨著一早陰冷的天氣、神甫讓他們不盡滿意的佈道,還有堆了滿街的垃圾。
站在熟食櫃檯前的彼得應聲抬起頭來,用抹布迅速地擦過手。他把一整盒橡膠手套扔在熟食櫃檯上,然後便在二號收款機後站定。他轉頭低聲對吉米說道:〃歡迎來到地獄。〃接著,第二群趕早班的虔誠信徒便不惶多讓地也衝進了店裡。
吉米已經有兩年多不曾值過週日的早班了,他幾乎已經忘了這場面會有多混亂。彼得說得沒錯。這群在大多人還沉醉在夢鄉里的時候便起早整裝、不到七點便塞滿了聖西西莉亞教堂的虔誠老人們,拿出他們這種異於常人的宗教熱情,橫掃吉米這家小店,清光架子上所有的甜甜圈與麵包,倒光幾大壺的熱咖啡,喝光冰箱裡的牛奶,連櫃檯下方的報紙都讓他們抽掉了至少一半。他們滿不在乎地踩過不幸掉落在地上的土豆片與成串裝在塑膠小袋裡的花生,他們也不顧自己前頭還排了先到的人,一徑對著吉米與彼得大聲嚷嚷著自己單子上的東西……三明治、樂透彩票、刮刮樂、巴爾摩還是切斯菲爾牌香菸……然後,在終於輪到自己的時候,他們更不管身後還有多少頂著白髮或禿光了的人頭在攢動,只是從容地詢問著吉米或彼得的家人最近好不好,一邊不慌不忙地在皮包裡搜尋,非得掏出裡頭每一個還粘著棉屑的一分錢鋼鏰兒不可;最後,他們還要花上好些工夫,才能把一個個裝滿東西的塑膠袋從櫃檯上拽下來,讓路給下一個早已氣得開罵的顧客。
吉米自從上回參加過一個酒類飲料無限供應的愛爾蘭婚禮後,就再也沒看過這樣混亂的場面了。當最後一個白髮蒼蒼的顧客終於跨出店門的時候,他抬頭瞄了一眼指著八點四十五分的時鐘,方才發現自己穿在運動衫底下的那件T恤已經讓汗水浸透了,緊緊地貼在身上。他看著眼前的爆炸案現場,再轉頭望望彼得,心頭突然湧出一股惺惺相惜的情感;他不覺想起了七點十五分那群警察、護士與妓女,他感覺自己與彼得之間的情感已經因為兩人攜手打過週日清晨八點這場混仗,而瞬間提升到一個全新的層次。那群來勢洶洶的銀髮大軍。
彼得面露疲色地對他露齒一笑。〃接下來還有半小時可以喘口氣。不介意我去後門抽根菸吧?〃
吉米開心地笑了,突然對自己親手建造的這家街角小店感到無比的驕傲。〃媽的,彼得,你愛抽抽一整包都行!〃
他整理了走道貨架上的商品,再補滿奶製品架。而當他正要端出更多餡餅與甜甜圈時,店門上的鈴鐺卻再度響起,然後他便看著布蘭登·哈里斯領著他那個綽號〃沉默的雷伊〃的啞巴弟弟晃過櫃檯,往一排排堆放著麵包、洗衣粉、餅乾以及茶袋的走道那邊走去。吉米假意低頭忙著整理放甜甜圈的包裝袋,一邊希望彼得不會當真給自己放上一段假期。他希望他能立刻滾回店裡。
虹橋書吧。
第33節:第五章 橙色窗簾(5)
他偷偷往走道那邊望