鴉�縞降姆鹹�⒏止臁⒘�影濉⒅嵯淶鵲取��汕�賢蚨指痔�頭旁諑短燉鍔�狻⒏�謾5�牽��塹男卸�罄幢懷Я斕賈浦沽耍�磧墒牽骸盎褂斜日飧�匾�墓ぷ鰨�謇碓鶴酉炔揮米偶薄!庇謔撬�竊謐約撼導涿趴謨米┢塘艘恍】櫧降兀�廈姘擦艘桓齬渦�嚶玫奶�客�媯�獠拋∈幀5�淺導淠誆康那逕üぷ韃⒚揮型#�砩舷擄嘁院笠恢痺詬傘R恍瞧諍螅�弊芄こ淌λ固乩鍶綻吹秸飫鐧氖焙潁��齔導湟丫�婺懇恍鋁恕�
由於擦掉了多年的油垢,陽光透過帶鐵欄的大玻璃窗,射進了寬敞的機器房,照得柴油機上的銅件閃閃發亮。機器的大部件都刷上了綠油漆,有人還精心地在輪輻上畫了幾個黃箭頭。
“嗯……好……”斯特里日驚奇地說。
在車間遠處的角落裡,有幾個人就要幹完活了。斯特里日朝他們走去。保爾恰好提了滿滿一罐調好的油漆迎面走來。
“等一等,親愛的。”總工程師叫住了他。“你們這樣做,我倒是很讚賞,不過,是誰給你們的油漆?我規定過,不經我批准,是不許動用油漆的。現在這種材料非常缺。油漆機車的部件,比你們現在做的事情要重要得多。”“油漆是我們從扔掉的空油漆筒裡刮下來的。我們颳了兩天,攢了二十五六磅。這完全不違反規章制度,總工程師同志。”總工程師又嗯了一聲,他已經有些難為情了。
“既然這樣,你們就幹吧。嗯……不過這倒很有意思……你們這種……怎麼說好呢?這種搞好車間衛生的主動精神該怎麼解釋呢?這些活你們不是在業餘時間乾的嗎?”保爾從總工程師的語氣裡覺察出,他確實是不大理解,便回答說:“當然羅。可您是怎麼想的呢?”“是呀,我也是這樣想的,不過……”“您的問題就在這個'不過'上,斯特里日同志。誰跟您說過,布林什維克會放著垃圾不管呢?您等著瞧吧,我們乾的範圍還要擴大。那時候會有更多的事情叫您吃驚呢。”保爾小心地不讓油漆蹭到總工程師身上,從他身旁繞過,朝門口走去。
每天晚上,保爾都到公共圖書館去,待到很晚才走。他和圖書館的三個女館員都混熟了,便向她們展開宣傳攻勢,終於取得了她們的同意,可以隨意翻閱各種書籍。他把梯子靠在高大的書櫥上,一連幾小時坐在上面,一本一本翻閱著,尋找有意思的和有用的圖書。這裡大部分都是舊書。只有一個不大的書櫥裡放著少量新書。其中有偶然收到的國內戰爭時期的小冊子,有馬克思的《資本論》和傑克·倫敦的《鐵蹄》[美國作家傑克·倫敦(1876…1916)的長篇小說,描寫資本家對工人階級的壓迫。——譯者],還有幾本別的書。在舊書裡,保爾找到了一本叫《斯巴達克》[義大利作家拉·喬萬尼奧裡(1838…1915)的長篇小說。斯巴達克是公元前74…前71年義大利最大規模奴隸起義的領袖。——譯者]的小說,他花了兩個晚上的時間把它讀完,放到另一個書櫥裡,同高爾基的作品擺在一起。他總是把那些最有意思的和內容相近的書放在一起。
他這樣做,圖書館那三個館員從來不過問,她們反正無所謂。
一件乍看起來無關緊要的事情,突然打破了共青團組織那種單調的平靜。中修車間團支部委員科斯季卡·菲金,一個麻臉、翹鼻子、動作遲緩的小夥子,在給鐵板鑽孔的時候,弄壞了一個貴重的美國鑽頭。造成事故的原因是他的極端不負責任,甚至可以說是故意破壞。這件事發生在早上。中修車間工長霍多羅夫讓菲金在鐵板上鑽幾個孔。起初他不幹,後來工長堅持要他幹,他才拿起鐵板,開始鑽孔。霍多羅夫這個人對別人要求過嚴,有些吹毛求疵,在車間裡大家都不喜歡他。他以前還是個孟什維克,現在什麼社會活動也不參加,對共青團員總是側目而視。但是他精通業務,對本職工作認真負責。他發現菲金沒有往鑽頭上注油,在那裡“幹鑽”,就急忙跑到鑽床跟前,把它關了。
“你瞎了,還是昨天才來幹活?!”他大聲責問菲金。他知道這樣幹下去,鑽頭非壞不可。
但是,菲金反倒罵了工長一頓,並且又開動了鑽床。霍多羅夫只好到車間主任那裡去告狀。菲金想在領導到來之前把一切都弄妥帖,他沒有停下機床,就趕緊跑去找注油器。可是等他拿了注油器回來,鑽頭已經壞了。車間主任打了一份報告,要求把菲金開除出廠。團支部公開袒護他,說這是霍多羅夫打擊青年積極分子。車間領導還是堅持要開除他,於是這件事就提到了工廠的團委會上討論。事情就這樣鬧開了。
團委會的五個委員,有三個主張給菲金申斥處分