決鬥 ; ;作最後一次了結吧 ; ;"
"正有此意 ; ;"理查從小山坡上走下來 ; ;目露兇光:"這次一定要殺了你 ; ;"
"。。。抱歉了 ; ;里昂迪更斯 ; ;時間緊迫 ; ;朕不會對你兒子留手了 ; ;"
"我懂的 ; ;陛下 ; ;"天位騎士無奈地作了一個躬 ; ;"請陛下全力以赴 ; ;"
"死老鬼 ; ;敢給那雜種打氣 等我殺了亞瑟 ; ;下一個就輪到你 ; ;"
(洠Ь攘� ; ;)
亞瑟王壓抑著心中靜靜燃燒的怒火 ; ;思量著如何有效地使用這種怒氣
理查的不孝在騎士王眼中是大忌 ; ;亞瑟恨不得把理查千刀萬剮
而理查 ; ;想的也是同樣的事情
大約是三年前
年輕的騎士在一群紈絝子弟的簇擁下 ; ;在倫敦的街頭玩樂 ; ;調戲婦女 ; ;欺霸路人 ; ;是這群惡徒的家常便飯
直到 ; ;他們其中的某一人提出建議 ; ;要去奴隸市場逛逛 ; ;弄個奴隸來玩弄
年輕的騎士在奴隸市場之中發現了那名少年
亞瑟
衣衫襤褸 ; ;被皮鞭抽得渾身是血 ; ;但那名瘦弱少年的臉上卻洠в辛髀凍靄腖客純�
相反 ; ;那是一種高高在上 ; ;傲視世間的冷豔眼神
在看見這名奴隸少年的瞬間 ; ;年輕的騎士心裡湧起一陣莫名的怒火
(憑什麼 ; ;你一介奴隸 ; ;比地上的泥巴還要卑賤之人 ; ;卻如此高貴冷豔 ; ;)
(你在看什麼 )
(是在 ; ;逼視我嗎 )
少年騎士在那一剎那間動容 ; ;把這名奴隸賣了下來
並非為了幫助奴隸少年脫離苦海
是為了把這名奴隸往更危險的龍潭虎穴中推 ; ;讓這高傲的賤骨頭快點去死
理查的"計策"卻一次也洠в諧曬� ; ;他的僕人亞瑟就像擁有不死之身 ; ;總能從各種險境之中生還
高貴冷豔的亞瑟 ; ;此時此刻 ; ;仍然站在理查面前
他們的身份地位卻已經完全對調 ; ;一個是高高在上 ; ;受人敬畏的騎士王 ; ;另一個卻是投靠妖邪 ; ;為人唾罵的叛逆騎士
(是什麼讓我們如此不同 ; ;)
理查瘋狂地劃出一劍 ; ;亞瑟卻身子一側 ; ;輕易地閃開
(我明明出身比你好 ; ;長得比你帥 ; ;身材比你魁梧 ; ;力氣比你大 ; ;)
理查再一個笨拙的橫掃 ; ;騎士王卻輕微下蹲 ; ;躲閃起來自如自在
(憑什麼 ; ;你會被稱為王 ; ;受世人景仰 )
理查舉劍猛刺
(你配嗎 )
刷
亞瑟伸出兩隻手指 ; ;夾住了理查的劍刃
"你的劍術真是一點都洠в斜� ; ;粗糙得難以置信 ; ;"騎士王嚴厲地批道 ; ;"這爛劍術為