關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第11部分

奶燁暗耐砩霞��恪�

有人在撒謊。

所以我開始懷疑……你來松林鎮的真正目的是什麼。

我已經告訴你了。

那個……他舉起左右手的食指和中指,在空中彎了兩下,表示是在引用伊森的話,調查任務?

伊森深深吸了一口氣,感覺高漲的怒氣在胸膛裡流竄。他的頭痛得不得了,他知道部分原因是波普重擊他的後遺症,但也很像是他在河邊醒來,不知道自已是誰、自己在哪兒後,一直折磨他的頸部舊傷又發作了。那種在頭骨底部很熟悉的抽痛又回來了。除此之外,這個似曾相識的審問場景雪上加霜,讓他感覺更不舒服。

這個小鎮有問題。伊森說。他的情緒烏雲似的累積在胸口,四天來的痛苦、混亂和隔離讓他非常激動。今天晚上我看到了我以前的搭檔。

誰?

凱特·威森。我告訴過你關於她的事。可是她變老了,至少老了二十歲。怎麼可能呢?你回答我啊!

是不可能。

還有,為什麼我不能和小鎮以外的任何人聯絡。為什麼沒有馬路可以駛出鎮上?這兒是什麼實驗場嗎?

當然有路可以出城。你知不知道你講的話聽起來有多荒謬?

這個小鎮有問題。

錯了,有問題的是你。我有個主意。

怎樣?

不如我給你一張紙,讓你有時間想一想,寫下所有你想告訴我的事。一個小時聽起來怎麼樣?

他的提議讓伊森在心裡打了個冷顫。

波普繼續說:還是說,如果我套個黑頭巾,你回答我問題的速度會比較快呢?還是我應該從手腕把你吊起來,一刀一刀割你的肉呢?你喜歡刀子劃過你面板的感覺嗎?伊森?波普把手伸進口袋裡,掏出一包東西扔在伊森面前。

伊森說:原來是在你這兒?他拿起皮夾,開啟,特勤局的證明檔案放在透明護貝里,可是上面的名字不是他。

證件的主人是比爾·依凡斯。

我的在哪裡?伊森問。

對。在哪裡?比爾·依凡斯。特別探員。特勤局。博伊西分部。現在,再告訴我一次,你是怎麼知道他被棄屍在那棟廢棄的屋子裡的?

我告訴過你了。我是被特勤局派到這兒來找他和凱特·威森的。

喔,對。你說過。我老是忘記。我打電話到西雅圖和你的上司赫斯勒聊了一下,不過呢!他說他根本不認識你。

伊森將更多鮮血從他臉上抹去,坐在椅子上,傾身向前。

我不知道你試著想做什麼,你在計劃什麼陰謀——

我的推論是,依凡斯探員一直在追捕你,最後終於在松林鎮逮住你。所以你乾脆殺了他,並綁架他的搭檔史塔寧斯探員,想開他們的車逃出城去。只不過在你離開的路上,報應趕上你,讓你出了嚴重車禍。史塔寧斯當場死亡,你則頭部受了重傷。也許是腦袋撞壞了,當你醒來的時候,你真的開始相信自己也是個特勤局的聯邦探員。

我知道我是誰。

真的嗎?你不覺得沒人找得到你的證件是一件很怪的事嗎?

對,因為有人故意——

沒錯,我們整個鎮都在進行一個大陰謀。波普大笑。你從來沒有想過,為什麼沒人可以找到伊森·布林克的證件,其實是因為它根本不存在嗎?因為你根本不存在?

你瘋了。

我就猜你會反駁,兄弟。你殺了依凡斯探員,就是你這個——

不是。

——瘋子、變態的精神病患者。你用什麼東西打死他的?

幹你孃。

你的殺人兇器藏在哪裡?伊森?

幹你孃。

伊森感到他胸中的怒火爆炸。純粹、旺盛的熊熊怒火。

聽好。波普說,我不知道你到底只是個很厲害的騙子,還是你真心相信自己建造出的精巧假象。

伊森站了起來。

幾乎無法保持平衡。

他的胃湧出酸意,讓他非常想吐。

鮮血不停流出,從他的下巴滴落,在水泥地上形成一個小小的血池。

我要走了。伊森指著警長後面的門,以命令的口氣說:開門。

波普動也不動,說:你最好乖乖坐回去,不然你會害自己傷得更重。他的語調充滿自信,顯然已經做過許多次他威脅要做的事,而且如果有機會再做一次,他甚至會更開心。

伊森沿著桌子走,