那個和你打牌的人長得怎麼樣的?〃
〃不知道,〃哈格力很悠閒地說,〃他不肯除下面罩。〃但見到他們幾個看起來吃驚的樣子,他揚起了眼眉。〃其實這事一點也不奇怪。那時我們是在那間鄉村酒店裡,有人對霍格瓦徹感興趣是很尋常的。或者他是一個龍商呢,不過他一直蒙著臉,我沒見到他的樣子。〃
哈利一下子躍坐在豌豆碗旁邊。〃那你究竟對他說了些什麼,你把霍格瓦徹裡的事全告訴他了嗎?〃
〃讓我想想看,〃哈格力皺起眉頭回憶著,〃是了,他問我是幹什麼的,我告訴他我是個獵場看守……他問了我照看的幾種動物的情況,我都全部告訴了他,然後,我說我非常想有一條龍……接著,他提出如果我真想要的話,他有一隻龍蛋,只要我和他打牌,就可……可是他要我保證,我會處理好那隻蛋,不能只是放在一邊環掉……於是我告訴他,有弗拉菲在,要孵化那隻蛋就不成問題。〃
〃於是,他對弗拉菲很感興趣,對吧?〃哈利說,努力地使自己的聲音鎮靜一點。
〃嗯,是這樣的——你想即使是在霍格瓦徹,你能找到幾隻三頭犬呢?於是我告訴他,其實弗拉菲一點也不算什麼,只要你給它奏一首音樂,它就會乖乖地睡過去——〃
哈格力忽然變得驚恐萬分。
〃我不應該把這些告訴你的!〃他不假思索地說:〃忘記我剛才說的話吧!喂,你們幾個要去哪裡?〃
可哈利、羅恩和荷米恩誰也不想再說什麼,就這樣一直走到大堂才停了下來。
現在大堂裡少了一大群用功的學生,顯得格外陰森。
〃我們現在一定得去找丹伯多。〃荷米思說,〃那個藏在面罩後面的人不是史納皮就是福爾得摩特了,只要他把哈格力灌醉,的確是很容易就問出破解弗拉菲的方法的。現在只希望丹伯多會相信我們。當初假如沒有班尼阻止的話,佛羅倫斯或者會為我們作證的。
是了,丹伯多的辦公室到底在哪裡呢?〃
他們站在那兒四處張望,好像等待著一個什麼訊號來指引他們似的。願來從來沒有人告訴過他們丹伯多住在哪兒,也沒有見到過有什麼人曾經被丹伯多叫去辦公室。
〃看來,我們唯有——〃哈利剛剛開口,外面就傳來一個人的說話聲打斷了他。
〃你們三個在裡面幹什麼?〃來的是捧著一大堆書的麥康娜教授。
〃我們想見一下丹伯多教授。〃出乎哈利和羅恩的意料,荷米恩很勇敢地回答。
〃見丹伯多教授?〃麥康娜重複,好像這是一件非常可疑的事一樣。〃為了什麼事?〃
哈利吞了一口唾液,怎麼說才好呢?
〃這是個秘密。〃但他剛說完就後悔了,因為麥康娜教授一聽見是秘密就從鼻孔裡噴了一口氣。
〃丹伯多教授剛在十分鐘前走了,〃她冷冷地說,〃他剛剛收到一封貓頭鷹送來的緊急通知,現在趕了去倫敦的巫術總部。〃
〃他走了!〃哈利絕望地問,〃真的走了?〃
〃波特,丹伯多教授是個很偉大的巫師,他有很多重要的事務要處理的。〃
〃但這件事是非常重大的!〃
〃難道你說的大事比巫術總部還要重要嗎?〃
〃瞧,教授,〃哈利開始留意吹過來的風了。〃這事是和點金石有關的——〃
麥康娜教授無論如何也想不到他會說到這事上面的,吃驚得連手中的書本全都掉在地上了。但她沒有馬上撿起來。
〃你們是怎麼知道——?〃她氣急敗壞地問。
〃教授,我想——我知道——史納皮——有人要來偷那塊石頭。
我一定得把這件事跟丹伯多教授說。〃她既震驚又懷疑地盯著哈利。〃丹伯多教授明天才會回來,〃她終於肯說了,〃我不知道你們是怎麼知道那塊石頭的事的,但可以肯定,沒有人可以偷到那塊石頭,它被保護得非常嚴密。〃
〃但是,教授——〃
〃波特,我非常清楚自己在說什麼,〃她簡短地說,然後俯身去抬起地上的書,〃我建議你們幾個還是到外面曬曬太陽吧!〃
但他們卻沒有動。〃就在今晚,〃一等他確定麥康娜不會聽到他們說話,哈利馬上說,〃史納皮會透過關卡,找到他想要的東西。
現在丹伯多已經奈何不了他了,我敢打賭一定是他冒充巫術總會給丹伯多送那張紙條來把他調開的。〃〃那我們應該——〃荷米恩停住了,因為哈利和羅恩都轉過身來—