個兒子,跟你差不多年紀,工作成績很出色。他不像我,長得高大漂亮。〃 帕米拉做了個鬼臉。〃一個海軍人員?不成。每個港口有一個姑娘。〃 最後一晚,船長再次請客。每個女賓席上都放著白蘭花,花下面是一個金白二色的粉盒。大家喝著香檳酒,最後話題轉到國際政治上。人人都同意這個看法:在現在這種日子和時代,用戰爭來解決糾紛是愚蠢的,只會帶來無謂的犧牲,尤其在英、法、德這樣先進國家之間更是如此。〃咱們都是一家人,包括所有的北歐人在內,”塔茨伯利說,〃兄弟鬩於牆,最為可悲。〃 船長高興地點著頭。〃正是我要說的話。只要咱們能緊緊團結起來,就不會再有戰爭。面對著這麼強大的力量,布林什維克決不敢動手。除了他們,誰還要戰爭?〃飯廳裡,人們都戴著紙帽,拋擲彩色紙帶。帕格注意到那四個猶太人坐在離他們不遠的餐桌上,跟大家一樣興高采烈。笑容滿面的德國侍者照樣彬彬有禮地侍候他們。船長跟著亨利的目光望過去,他那嚴峻的胖臉鬆弛下來,咧開嘴露出高人一等的笑容。〃您瞧見了吧,中校?他們在'不來梅號'上像其他人一樣受歡迎,受同樣的招待。在這個題目上大做文章完全是異想天開。〃他轉向塔茨伯利,〃咱們說句知心話,你們記者對於事情的惡化是不是該負點兒責任?〃 〃嗯,船長,〃塔茨伯利說,〃記者總得找個題材,您知道。照那些不住在德國的人看來,你們政府有不少新玩藝兒,其中之一就是對猶太人的政策。因此這方面的新聞經常出現。〃 〃塔茨伯利說的不是沒有一點道理,〃格羅克一口喝乾杯子裡的酒,插嘴說,〃現在一提到德國,外國人首先想到的總是猶太人。這方面的政策確實有問題。我已經說過多少次了。這是一件事,其他類似的事還多得很。〃他轉向亨利,〃然而,維克多,跟元首取得的成就相比,這些都變得無關緊要了。元首已經使德國恢復了元氣。這是千真萬確的。人民都有了工作,人人有飯吃,有房住,而且大家都有了精神。光是希特勒對我們年輕一代所作的貢獻就大得難以使人相信。〃(船長兩眼放光,使勁點著頭,不住地說:〃對,對!〃)〃在魏瑪共和國時代,青年們幹什麼呢?他們上街鬧事,他們變成共產黨,他們吸毒,搞變態Xing愛,說來真是可怕。現在呢,他們都在工作,受訓,或者為大家服務,沒有例外。他們都很快樂!我部隊裡的水兵也都很快樂。你簡直沒法想象在共和國時代海軍計程車氣有多低落……我向你提個建議吧。〃他敲了下桌子。〃你到斯維納蒙臺潛艇基地來參觀一下我們的艦隊,你一定來!像你這樣的人,看了海軍基地或者船上的水兵,就會明白髮生了什麼!它能開啟你的眼界。你來不來?〃
《戰爭風雲》第三章(6)
亨利猶豫一下,沒有立刻回答。桌上的人大家都期待地望著他。如果接受這樣的邀請,美國政府也就有義務向駐華盛頓的德國海軍武官發出同樣的邀請。海軍部是否願意跟納粹政府作這筆交易,彼此交換參觀潛艇基地呢?帕格可沒有這個權力作出決定。他得向華盛頓報告這個邀請,按照上面的指示辦事。 他說:〃我很希望能去。也許我們可以作出安排。〃 〃答應吧。把禮節撇在一邊!〃格羅克說著,舉起兩隻胳膊一揮,〃這是我對你發出的私人邀請,是兩個海員之間的私人交情。潛艇指揮部分到的預算小得可憐,我們的行動也就比較自由。你可以自由到我們這裡參觀。我可以負責。〃 〃這個邀請包括不包括我?〃塔茨伯利說。 格羅克沉吟一下,接著笑起來。〃怎麼不包括?來吧,塔茨伯利。英國人對我們瞭解得越深,草率地犯錯誤的可能性也就越小。〃 〃嗯,這也許是締造和平的一個小小的重要步驟,〃船長說,〃就在我的飯桌上達成協議!我覺得很榮幸。咱們都要多喝些香檳表示慶祝。〃 這樣,在〃不來梅號〃船長的飯桌上,大家一齊為和平乾杯。當時離午夜還有幾分鐘,大郵船已放慢速度,漸漸駛近燈火輝煌的納粹德國海岸。 在明媚的陽光下,〃不來梅號〃像火車似的在大河兩岸低低的綠色河灘中間緩緩前進。帕格站在太陽甲板的欄杆邊,像過去一樣在航海之後看到了陸地覺得很高興。羅達卻是老毛病發作,在下面艙房裡大發雷霆。每逢他倆一起旅行,羅達總得受收拾行李之苦。帕格收拾他自己的東西倒是個老手,可是羅達說,他放的東西她永遠找不到。 〃哦,不錯,這個國家景緻很美麗,〃塔茨伯利溜達過來,開始談論景色。〃你將會在不來梅港和柏林之間看到許多美麗的德國北方小城。建築式樣都很像英國都鐸式。事實上,英、德兩國有很深的關係和許多相似之處。你當