前發生的那些事故之說法不可信。那些事故發生時此人不在塔維斯托克,在何處不明。
動機:所得?甚微。妒忌?可能,但無法說明。懼怕?可能,但也無法說明。
注:應與尼克就上述幾點交換意見或能有所啟示。動機是否與賴斯太太之婚事有牽
連?
七、拉扎勒斯先生
可疑之處:有犯罪之機會。曾出價買畫。認為尼克之汽車並未損壞(賴斯太太語),
發生事故期間可能在此附近。
動機:無。除非求畫心切。懼怕?不像。
注:查明此人到達聖盧之前在何處。查明拉扎勒斯父子公司之經濟狀況。
八、查林傑中校
可疑之處:無。但上星期常在此地。有製造事故之良好機會。不過此人於兇殺半小
時後方到達懸崖山莊。
動機:無
九、查爾斯·維斯
可疑之處:旅館花園內槍擊尼克時此人不在辦公室。有作案之機會。對出售懸崖山
莊一事說法可疑。系一內向青年。有可能得悉尼克的手槍一向所在之處。
動機:所得?甚少。愛或恨?有可能。懼怕?不會。
注:查明懸崖山莊系抵押給誰。查明維斯律師事務所之處境。
十、?
此人或系外人,但與前九人中某一人有關。例如:可能與第一、四、五、六有關。
此人之存在可為以下幾點之一提供解釋:
1、埃倫何以對兇殺本身不感意外(但此階層之婦女對兇殺向來有本能之興奮感)。
2、克羅夫特夫婦何以租下冷僻之門房小屋。
3、為賴斯太太之恐懼或妒忌提供理由。
當我在看這份名單時,波洛注視著我。
“很地道的英語,不是嗎?”他自誇道,“我寫的英文比我講的更有英國味兒。”
“好得很,”我熱情地說,“你把各種可能性都羅列得清清楚楚。”
“是呀,”他把那張紙拿回去,若有所思地說,“瞧這個名字,我的朋友。這個查
爾斯·維斯,他最有機會作案。在他身上有兩種動機可供選擇。我相信,如果這是一張
賽馬會上那些馬的名單,在他身上人們會下最大的賭注的。”
“他當然最可疑。”
“你有一個怪脾氣,黑斯廷斯,老是情願去懷疑最不可疑的東西。毫無疑問,是因
為你看了太多偵探小說之故。現實生活裡,犯罪的人十有八九正是動機最明顯,可能性
又最大的人。”
“這次也一樣嗎?”
“只有一個事實不大對頭,就是作案的大膽!一開頭就是如此。也正因為這個特點
我才預言這個案子的動機不會是明顯的。”
“對,一開頭你就是這麼說的。”
“現在我還是這麼說。”
突然他把那份名單揉成一團扔在地下。我連忙阻止他,他卻說:
“不,這東西沒有用處。它只是把我的思緒整理了一下而已。把事實精確扼要地整
理一下是第一步。下一步——”
“是什麼呢?”
“下一步就是進行分析思考,也就是正確地運用頭腦裡那些小小的灰色細胞。我勸
你,黑斯廷斯,睡覺去吧。”
“不,”我說,“除非你也去睡,否則我不會離開你的。”
“這樣的忠誠的確是太感人了。但你看,黑斯廷斯,你無法幫我思考。思考——這
就是下一步我要做的事。”
我還是搖搖頭。
“你可能會想到要同我討論一下觀點的。”
“啊,啊,你真夠朋友。不過,至少請你換一張能坐得舒服一點的沙發吧。”
我同意了。不久,房間裡的一切都開始模糊起來。我記得我所看見的最後一件事,
就是波洛小心翼翼地把他剛才扔掉的那個紙團從地上拾了起來,隨手扔進了廢紙簍。
後來我睡著了。
第十章 尼克的秘密
我醒來的時候已經天大亮了。
波洛還坐在昨天夜裡那個老地方一步未移,而且還是那個姿勢。但他臉上的表情不
同了,他的眼睛裡閃耀著我熟悉的綠光,就像貓的眼睛一樣。
我勉