關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第6部分

裝回去。

“這也是比賽的一部分。”埃裡說。

我和老媽把東西一一擺出來。飛行帽、亮片、三葉蟲化石、紙、棋子、滑雪杆、鸚鵡。我們的新攝像師戴夫站在一旁,攝像機對準這一堆東西,以防有任何遺漏。每段行程他們都會給我們新的攝像小組,我猜這是不讓我們和他們太親近,而獲得他們的幫助。鸚鵡也換了,在帶著鸚鵡的第一段行程中,其中有隻鸚鵡好像在貨艙裡生病了,節目人員就決定不去處理那些海關和潛在的動物權問題。所以現在我們到每個國家都會換一隻新鸚鵡。不過他們會讓鸚鵡看起來一樣,觀眾應該不會知道這些鸚鵡不是同一只。

我彎下腰,把物品擺得清清楚楚。為了連貫,這隻新鸚鵡和上只一樣叫彌爾頓。此刻它用那雙明亮的小眼睛看著我,發出一種像是疑問的聲音,其實我還挺喜歡它的。我們教上一隻說“該死”,不知道這一隻會說什麼,我俯身對著鳥籠,“咬我。”我輕聲說,但它只是望著我。

埃裡和另一個製作人凱特一一檢查每個人的物品。當卡爾和傑夫只找到兩個亮片時,眾人起了一陣小小喧譁,不過後來他們發現第三個亮片貼在一隻襪子的底部。看來每個人都還沒出局。

“好,各位,”他叫道,“大家都上車吧。”

我們脫下室內拖鞋,穿上自己的鞋子。外頭有輛藍白兩色的大汽車等著我們。有點令人失望,看起來和美國的汽車一樣。我們上車之後,各自找位子坐下。老媽好像打手勢要我去和她坐,不過車上空位很多,我找了個一排只有一個人的位子坐下。

“各位魚吃得開心嗎?”卡爾問全車人。早餐很古怪:魚、米飯、湯,還有一個誰都不知道該怎麼辦的生雞蛋。“好得不得了,一大早就吃魚。”

“我可沒那麼迷醬菜。”查特說。

“我倒挺喜歡,”老媽回應,“感覺很地道。”

“嘿,我情願花一千塊錢吃份煎餅。”達拉斯接著說。

“提醒我哪天請你來我家吃早餐。”傑夫說。

我望著窗外。有個女人走在街上,手裡牽著一個小女孩,大概只有兩歲左右,穿著紅色褲子和小小的白色T恤,黑色頭髮在後腦勺綁成兩個馬尾。她們走得非常慢,母親想要她走快點,可是小女孩卻停下腳步蹲下去,看著人行道上的一樣東西,再仰頭望著母親,臉上露出燦爛的笑容,好像她發現的是全世界最棒的東西。我抬頭看著天空,車繼續開,經過她們,但是已經來不及了,因為我看到她們了。我看到她們了。此刻我胸口緊繃,五臟六腑全揪成一團,可我不會哭的,我不會哭,但是我要怎麼樣把心思集中在玩一場愚蠢的比賽上呢?

於是我專注於窗外的風景,直到這陣感覺消失。我們行駛在一座山上,可以看到這座圍繞海港而建的城市,背後則是暗綠色的山脈。景色真是美麗,但是這些山形卻讓我感到有些孤單。它們讓我想起《風流醫生俏護士》的片頭,從前我生病請假在家時常和老媽看重播。主題曲總是聽起來很哀傷。

txt小說上傳分享

7 凱西(3)

“你們認為他們今天會讓我們做什麼?”查特問。

“一定是很日本的事情。”卡爾說。

“也許是摺紙。”達拉斯說。

“是啊,”朱麗葉說,“那可真危險啊。‘極限摺紙’。”

我想融入這種氣氛中,便說:“你可以做出下流的剪紙圖案。”朱麗葉對我微微一笑,一切都好多了。我也忍不住回她一笑。

“也許是水裡的事情,”艾比說,“帆板之類的。”

老媽正看著我們在大阪機場買的旅遊指南。“好在我們不在東京,”她說,“東京有座寄生蟲博物館。”

“嘿,我知道了,”傑夫說,“相撲。他們會讓我們穿上尿布,用肚子打架。那我倒可以痛擊。”他站在過道中間,掀起T恤,露出他那鬆軟又毛茸茸的肚子給我們看。他用肚子去撞一個座椅,只見所有東西都在晃動。真討人厭。

“哦,是呀,這對收視率可真有幫助,”卡爾說,“這可能會衝高收視率……相反———一集節目可以流失多少觀眾?”

“也許他們會讓我們唱卡拉OK。”傑森說。他是高中情侶隊的,但是和女伴互相討厭。(我很想告訴他們這真是不智之舉,因為我自己對高中同學避之唯恐不及。)“你認為怎樣,蓓西?你想我們會贏這種比賽嗎?你可以唱《爸爸不要說教》,就像那次才藝表演。那真是值得回憶的表演啊。”

“去