這句臺詞和狂熱堅定的神情,是江夏自己加的,而且還是用中文說出來的。
就為了這句臺詞,江夏和編劇威爾商討了很久,最後是導演馬丁拍板決定用這句話,用這句話突出傑洛特和他背後的勢力狂熱與信仰。
能突然想到這句詞,還是江夏看到劇本後,靈光一閃而想起來的。
傑洛特背後的勢力是人類,所謂的海外來客,海外就是人類的勢力,惡魔與天使的戰鬥,是人類挑起來的,人類不需要供奉高高在上的天使,也不需要把人當食物的惡魔,他們只需要自己,但人類勢力不如雙方任何一方,只能用計挑動雙方戰鬥。
於是,開了天靈之目的傑洛特,擔負重任隻身來到惡魔島。
既然人類只需要自己,那麼像傑洛特這樣的先驅者,必然是有信仰的。
威爾沒想到這一點,江夏想到了,於是這麼討論了一下,加了這麼一句話。威爾同意加臺詞,但不同意用中文,但江夏是堅持,也是江夏和威爾商討很久的原因。
至於為什麼用中文講出來,那是江夏感覺這句臺詞,他用英文講不出那種氣勢與信仰的感覺,必須用中文才行。當時他用英文試了一下,又用中文試了一下,哪怕是不懂中文的馬丁也承認,中文聽起來確實更氣勢一點。
最終,這句話也是整部《墜落》電影中唯一的一句中文,是江夏自己加的詞。
臺詞的來源,是上輩子的一個動漫人物“炮姐”御坂美琴。
這句話是粉絲對炮姐說的,比較全的原句是:“你指尖躍動的電光,是我此生不滅的信仰!世界第一電擊公主,最強無敵超電磁炮。吾輩必然超越次元,生死相隨!”
平常網友在b站刷彈幕,刷的都是刪減改動版,“你指尖躍動的電光,是我此生不滅的信仰!唯我炮姐永世長存!”、“你指尖跳動的電光,是我永恆不變的信仰!唯我超電磁炮永世長存!”……
各種都有,這句話火了之後,在更多的地方能看到,一般變動的就是“指尖”“電光”和“炮姐”三個詞,其餘的不變,即使變動,詞意也不變。
最初是誰作的,江夏是真的不知道,反正鋪天蓋地的彈幕在刷。畢竟,炮姐,是信仰!
江夏當時靈光一閃就拿出了這句話,因為劇本說的“藍色眼眸閃爍”,他就想到了“你眼中閃爍的光芒”,然而“閃爍”這個詞沒有“躍動”聽起來好,念起來舒服,所以改動成了“躍動”,也更貼近了原版句子。
句子很符合情景,加的很好,更好的是江夏的演繹,這個彩蛋讓中國觀眾看的都嗨翻天了!
本來能在《墜落》中看到江夏,就已經驚訝的要飛起,看到江夏的表演那麼好,飛在空中驚訝的下巴已經掉了下來,等看到彩蛋部分,聽到最後江夏說的這句臺詞,已經徹底掀翻了天。
就只聽了一遍,這句臺詞就深入人心,每個字都被觀眾記住。
“你眼中躍動的光芒,是我此生不滅的信仰!唯我人類永世長存!”
正好,大家都在懟威廉,跑去跟威廉對罵,“江夏賽高”這樣的詞,已經不足以顯示他們粉絲的力量,有個網友靈光一閃打出了“你光頭躍動的光芒,是我此生不滅的信仰!唯我江夏永世長存!江夏賽高!”這麼一句話,然後就火了。
江夏在《墜落》中的形象就是光頭,用光頭形容他,再合適不過。而且,傑洛特在影片中第一個鏡頭,就是在旭日初昇之際,乘船來到惡魔島,陽光照在江夏的光頭上,熠熠生輝,光芒萬丈。
說實話,江夏自己都還不知道自己火了,何穎先知道了。
她剛剛抵達學校,就被三個室友圍著問有關江夏的事情,等她搞清楚事情,才知道江夏昨天說讓她等今天是什麼意思,原來江夏有一部好萊塢大片等著威廉呢,直接用他最擅長大家最熟悉的方式把人懟了回去。威廉想踩唿江夏,現在被啪啪的打臉,還是自己扇自己,狂扇。
僅僅六分鐘的演繹,江夏讓全中國看到了他的演技,或許不是全中國,而是全世界的觀眾,見識到了他的實力。
就是平常的演技只能算一般水平,光是最後那句狂熱狀態下念出來的臺詞,讓全世界的人都好奇,他說的是啥?這是什麼意思?最重要的是,這個人是誰?哪國人?
《墜落》才是第一天上映,真正的影響力還沒出來,但在中國,已經出來了。
何穎去跟江夏拍了一部電影,在江夏的劇組呆了半年,這在整個學校都不是什麼秘密。特別是被丁一一拉著直播過後,何