〃臺德·伽拉德有什麼訊息?〃 〃我昨天剛接到他的少校寫來的一封信。說來話長。要點是:和他同在一個醫院裡的三名皇家空軍的俘虜逃跑了。他們往海邊逃,遇救被送回國去了。臺德原定也跟他們一道逃跑的。可是在你那次訪問之後,給了他個單人房,同時受到特別監視。所以他沒能跑成。他們認為眼下已經用船把他送往德國、放到關皇家空軍的俘虜營裡去了。這是大致的經過。他們給他的待遇一定不會壞的,原因很簡單:我們手裡關著這麼多德國空軍駕駛員。不過你可以明白,目前我為什麼不特別想去參加什麼講究的晚餐和舞會。〃 維克多·亨利朝牆上的掛鐘瞥了一眼。〃這麼說來,他沒能逃出來是由於我的緣故。〃 〃你說到哪裡去了。〃 〃不,那是事實。你知道,在我向德國空軍談到他之前,我曾經猶豫過。我估計會引起對他的注意,給他個特殊地位。我當時就拿不準對他是有利還是不利。有時候最好還是讓事情水到渠成。〃 〃然而是我叫你去儘量打聽他情況的呀。〃 〃對,是你叫我這樣做的。〃 〃你使我心裡少受了兩個月的折磨。〃 他說:〃反正事情已經這麼做了。現在你知道他還活著,這還是重要的。帕姆,我很高興聽到這個訊息。好,我想我得走了。〃 〃去哪兒?〃 他帶著吃驚的苦笑說:〃你應該明白這是問不得的。〃 〃是機密你就儘可以叫我別問下去。不是出國吧?〃 他指了指那小手提箱。〃沒有可能。〃 〃因為我們這兒很快就要結束了,〃她說,〃那樣的話,我也許就會很長一個時期見不到你的面了。〃 帕格朝前彎了彎身子,胳膊肘支在膝上,攥著雙手。對於把從不告訴他妻子的事透露給帕米拉,他並不很猶豫。她畢竟和他差不多同樣瞭解內情。〃帕姆,總統好幾個星期以來鼻竇的情形一直不好。最近他又在發燒。這場《租借法案》的風波也無助於他的病情。他要坐火車去海德公園休息幾天,嚴格靜養。我被派去陪他坐火車。這真出我意料之外。我一直以為……並且希望……他把我忘掉了。〃
《戰爭風雲》第三十九章(10)
她笑了。〃忘掉你可不那麼容易。你知道你在轟炸機司令部裡是個傳奇性的人物。一個美國海軍軍官,只為了尋開心,竟坐上一架威靈頓往柏林的高射炮射程裡飛。〃 〃那回可真逗,〃帕格說。〃整個飛行中我都是蹲在機艙裡,緊閉著眼睛,用指頭堵著耳朵。至今,一想起那回萬一給打下來活捉了去,我還打哆嗦呢!美國駐柏林的海軍武官坐在一架英國的轟炸機裡在德國天空上飛!我的上帝,你為那趟可生了我的氣哩。〃 〃我確實挺生氣。〃 帕格站起來,扣上大衣。〃謝謝你的咖啡。自從我為了穿軍服把咖啡戒掉以來,我總想喝它。〃 〃今天的晚宴好極了。維克多,你太太實在了不起。她真能幹。她把那隻湯盆往半空裡一抄,像個魔術師,而且她那麼漂亮。〃 〃羅達是不錯。誰也用不著向我吹捧她。〃 帕米拉戴上眼鏡,往打字機裡換了張紙。 〃那麼,再見吧,〃帕格說,然後窘促地補上一句:〃也許你回國之前我還見得到你吧。〃 〃那可好啦。〃她正斜眼望著打字機旁邊一張寫得很潦草的紙。〃你知道,我很想念你,在這兒比在倫敦更想你。〃 這些話帕米拉是用她那種獨特的安詳神情順口說出來的。維克多·亨利已經把手放到門把上了,他停了停,咳了一聲。〃哦,羅達也這麼抱怨。我總是埋頭在自己的工作裡。〃 〃啊,我明白,〃她抬起頭來,鏡片後面那對發亮的眼睛坦率地望著他。〃那麼,亨利上校,你不想讓總統等你吧。〃
《戰爭風雲》第四十章(1)
在那昏暗、靜寂的火車站上,兩個特工人員把總統從轎車裡扶出來,攙他站穩了腳步。他的個子高出他們許多,穿了一件天鵝絨領子的大衣,頭上那頂灰色的寬簷軟帽拉得很低,被凜冽的寒風吹得呼扇著。他一隻手抓著個特工人員的胳膊,另一隻手拄著手杖,一瘸一拐地朝有欄杆的斜坡踱去。走到跟前,他戴上手套,一路上顛著雙腿,把自己拖上了列車殿後一節的車廂。站在若干碼之外的維克多·亨利可以望到他那寬闊的肩膀在大衣下面起伏著。一個高身材、帽子上插了一支搖搖晃晃的棕色翎毛的女人手裡拿著一張迎風抖動的紙跑過來,碰了維克多·亨利的胳膊一下。〃上校,你上總統這個車廂。〃 走上斜坡,帕格才明白總統為什麼戴上手套:那鋼製的欄杆很涼,把他手上的面板都粘住了。一個侍役領著維克多·亨利走過餐具室。這裡,另一個侍役正用做雞尾酒的震盪器譁啷譁啷地搖著冰。〃先生,您呆在這兒。等您做好準備,總