眼睛,但她不懂他這種視線的意思。 ‘他帶回來的是些樓鬥菜花,野蝴蝶花,野襪草,橡樹枝葉和一些含未放的耐冬花。他把橡樹的柔軟繼校環繫著她的兩隻乳房,再添了些圓葉風鈴草和野蝴蝶花在上面;在她的肚臍上放了一朵粉紅色的野蝴蝶花;夜她的陰毛叢裡,是一些毋忘我和香車葉草。
“現在你是富麗堂皇了!”他說,珍奴夫人與約翰。多馬士臺歡之日的嫁裝。“
他又在他自己身上的毛裡嵌了些花朵,在陰莖的同圍繞了一枝爬地藤,再把一朵玉簪花粘附在肚臍上,她守望著他,這種奇異的熱心,使他覺得有趣,她拿了一朵蝴蝶花插在他的髭鬚上,花在他的鼻下桂著。
“這是迎娶珍奴夫人約翰。多馬士,”他說,“我們得和康妮與梅樂士分手了。也許……”
他正伸手做著一種姿勢,卻打了個噴嚏。
“也許什麼?”她說,等著他繼續說下去。
他有點茫然地望著眼也。
“沒有什麼?”他說。
“也許什麼?繼續說下去呀。”
他忘記了。他這種有頭無尾的話,是她覺得最令人喪氣的事。
千陣黃色的陽光在樹林上照耀著。
“太陽!”他說,“是你應該走的時候了。啊,時光!時光!我的夫人呀,什麼是無翼而飛的東西?時光!時光!”
他拿了襯衣。
“向約翰。多馬士道晚安吧。”他說著,俯望著他的陰莖。 “他在爬地藤的臂環裡是安全的!此刻他並不是怎樣燙人的鐵挎呢。”
他把法蘭絨的襯打舉到頭上穿著。當他的頭冒了出來的時候,他說:“一個男了最危險的一剎那,使是當他的頭放進襯衣裡的時候,那時候他的頭是在一個袋子裡。所以我喜歡那些美國襯衣,穿的時候和穿普通的褂子一樣。”她老是望著他。他把短褲穿上了,扣好了。
“瞧瞧珍奴!”他說,“在這些花卉中!明年將是誰替你結花,珍奴?是我呢還是他人?‘再見罷我的圓葉風鈴草,福星拱照!’我恨這歌兒;這使我想起大戰初起的那些日子。”他坐下去穿著襪子。她依舊木立著。他把手放在她的臀部下面。 “美麗的小珍奴夫人!”他說,“也許你將在威尼斯找到了一個男子,在你的陰毛裡放茉莉,在你的肚臍上放石榴花吧!可憐的小珍奴夫人!”
“別說這種話!”她說,“你只是說來傷我的心罷了。”
他把頭低