關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第43章 跨時代的營銷

他又開始聯絡在內地的印刷廠,幫忙印製。

有些人可能會有疑惑,明報集團沒有《鬥破蒼穹》的版權,那麼積極忙活幹什麼?

那是因為明報集團是一家上市公司,他的股票漲不漲跟他們的業績是有關係的,更何況明報集團和姜大鄴簽訂的是不公開協議。

現在,《鬥破蒼穹》在整個東南亞大火,以後他們集團的報紙,書刊也會影響力大增。

這是一種雙贏。

若要說誰最開心,誰最興奮?

那就是非累斯拉馬丁莫屬。

他現在是誰啊?

是《鬥破蒼穹》第二作者,不是翻譯。

本來他還想說今天過完了,明天就去美國坐鎮發售新書,結果是計劃趕不上變化。

他直接坐最快一趟航班,來到新加坡。

新加坡常住總人口數字為400多萬,英語為行政用語。

新加坡的人口大多數為華人,達到了75。

這個國家是華人國度當中最奇葩的。

明明主體是華人,但是他們的第一語言居然是馬來語。

行政用語是英語,這個國家,奴性太強,就跟阿三國一樣的,被統治了幾百年,都覺得自己說母語很丟人,非要去學那些沒有太多文化含義的外語。

累斯拉馬丁來到了新加坡大學的廣場上。

隨行的工作人員馬上起搭好了架子,《鬥破蒼穹》作者現場簽字售書。

展臺兩邊放了兩個易拉寶,分別是兩位作者累斯拉馬丁和姜大鄴近身照。

這些擺設和佈局其實都是經過姜大鄴點頭同意的。

累斯拉馬丁需要人氣,姜大鄴需要財氣。

兩人優勢互補,相得益彰。

看著整整排了200多米的隊伍,累斯拉馬丁心裡都想哭了,他可從未有過這樣的待遇。

從前,他都是自費出書,因為壓根就沒有出版社能夠看上他的作品。

姜大鄴同樣是自費出書,因為人家壓根就看不上出版社給的那些利潤。

同因不同命啊!

在港島中文大學和港島大學簽名售書的時候,很多師生路過這邊,都裝作沒看見他一樣。

那情形何止一個“慘”字可以形容?

簡直就是慘絕人寰,無地自容。

每次回憶起那一幕,他都不得不躲進房間裡面,默默的流淚啊。

那實在是太悲劇了。

從今天開始,他累斯拉馬丁必須要雄起來了。

他是《鬥破蒼穹》第二作者。誰再要說他是翻譯,他絕對會立刻操刀子去砍人。

因為第一作者姜大鄴從未說過他是翻譯。

晚上,亞洲大多數媒體都第一時間播放了《鬥破蒼穹》超級售賣速度。

又給《鬥破蒼穹》拉了一波廣告。

明報集團已經開出最大馬力全力生產。

並且已經聯絡了大陸空餘的印刷廠全力生產兩種語言版本的《鬥破蒼穹》。

1月3號,累斯拉馬丁在rb演講推廣。

他向廣大書迷們保證,日語版正在加速翻譯。

華人在rb,其實有很多,rb人懂中文的也很多。

累斯拉馬丁召集眾多華人分章節翻譯。

2天翻譯完一本,譯完後檢查一遍,立刻印刷。

韓國這方面也如是照搬。

1月6號,加印的360萬本繁體中文版《鬥破蒼穹》銷售一空。

書商告急,求補倉。

1月8號,240萬本再次售罄。

……

書商哭爹喊娘,求滿倉。

1月15號。

日文版正式開售,10萬套兩個小時售罄…………

韓文版正式開售,10萬套一個半小時售罄……………

整個亞洲都開始瘋狂了…………

1月17號,四種語言版《鬥破蒼穹》累計銷售3000萬本,但還是供不應求。

幾乎所有媒體都大篇幅來報道此事,這又是一個神助攻。

所有相關的印刷單位全部停止其他的業務,專門印刷《鬥破蒼穹》。

也是這一天,京都大學創造一個記錄。

簡體中文版《鬥破蒼穹》一套12本,538萬字,當天全部翻譯完成。

當日下午,四家國有大型印刷廠開始全力印刷。