來,放在草地上和她的女主人躺在一起。那孃兒只望使女照顧她,誰知她也跌壞了,真是禍
不單行,她越想越苦,竟又放聲大哭起來,好不悲慘,害得那莊稼漢不但沒法安慰她,反而
陪她一起淌淚了。
這時候太陽快要下山,眼看就要夜色蒼茫了,那莊稼漢依著女主人的意思,趕回自己家
中,叫他的妻子、兩個兄弟帶著一塊木板,一起回到荒塔邊,把使女放在木板上,抬回家
去。那麼稼漢還帶來一瓶冷水,讓女主人喝了,又說了幾句安慰的話,就抱著她走回家去,
把她送進房中。
莊稼漢的妻子伺候她吃了稀飯,又幫她解開衣裳,扶她上床睡覺。他們當夜設法把主僕
兩個送回佛羅倫薩。那孃兒本來十分狡猾,捏造了一篇謊話,說什麼她們遭到凶神惡煞的作
崇,因此兩人得了這種怪病;居然騙得她的兄弟姊妹和其他的人個個相信。大家立刻請醫生
來替她調理,她忍受劇烈的痛楚,發了一場高熱,脫了幾次皮,還併發了其他的痛症後,總
算逐漸痊癒了。那使女跌斷的一條腿,也同時醫好了。那孃兒吃了這個大虧後,從此死心塌
地,忘了她的情人,再不敢賣弄風騷,愚弄男人了。那學者聽說使女從塔上摔下來、跌斷了
腿,覺得這仇報得好不痛快,也就不去揭穿她們的隱私了。
這就是一個愚蠢的少婦存心捉弄別人而得到的報應。她只道一個學者也象一般人一樣,
是好欺侮的,卻不知道學者多半是比魔鬼還精明呢。所以,各位姐姐,千萬別愚弄人,尤其
是學者,更加愚弄不得。
…
上一頁 故事第八
柴巴發覺妻子和自己的好友私通,立即威脅妻子,把那好友騙進木櫃,再又把他的妻子
騙來,在那木櫃上行歡作樂,以報還報。
小姐們聽說愛倫娜遭到那樣狠心的報復,都為他難受;她們又認為,那個學者未免做得
太兇狠,太不近人情,甚至太殘酷,可是愛倫娜也是罪有應得。這樣一想,小姐們就不怎麼
同情她了。潘比妮亞講完了故事,女王吩咐菲亞美達接下去講,她順從說道:
可愛的小姐們,我想,你們剛剛聽到那個學者那麼狠心,一定多少有些難受,所以讓我
來講個歡樂的故事來平息一下你們的惱怒。這故事很短,說的是一個青年受了人家的侮辱,
卻能夠心平氣和,至於他所來取的報復手段,那更是一點也不粗暴和激烈。從這個故事裡可
以看出,一個人受了別人的傷害,只要適可而止地報復一下就是了,實在不必做得太過火。
想必你們都知道,從前西埃那地方有兩個青年,一個叫做斯平納羅丘·泰涅納,一個叫
做柴巴·第·明諾。兩人都是門第高貴,家道殷實。他們都住在堪莫利亞街上,而且還是貼
鄰,交情之厚,宛如親兄弟一般,甚至比親兄弟還要親密,經常在一起。他們都各有一位如
花似玉的妻子。
且說那斯平納羅丘到柴巴家裡去走動得太勤了,柴巴在家他也去,柴巴不在家他也去,
因此和柴巴的老婆處得很熟,最後竟發生了關係。兩人就這樣明來暗往,過了好久都沒有人
發覺。有一天,柴巴明明在家裡,他妻子卻當作他出去了,斯平納羅丘來找他,他妻子說,
柴巴不在家,於是斯平納羅丘立即走上樓去,見她獨自一個待在客廳裡,並無旁人,馬上就
抱住她,彼此親吻起來。柴巴在一旁把這些情形都看在眼裡,不做一聲,只是躲在原處靜看
下文如何;不一會,果然看見他妻子和斯平納羅丘兩人挽著臂膀,走進臥房,鎖上房門。他
自然不禁大為惱火;但是馬上轉了個念頭,心想,如果把這事情聲張出去,非但於自己無
補,反而只有更丟面子;為今之計,莫如想出一個辦法來,既使自己能夠報仇洩憤,又使得
家醜不致外揚。他左思右想,終於想出了一條妙計,於是一直躲藏在原來的地方,讓斯平納
羅丘和他妻子歡樂,只當作不知道。
斯平納羅丘一走,柴巴就走進臥房,只見他妻子還沒來得及把頭巾戴好,原來斯平納羅
丘和她玩樂時把她的頭巾拉下來了。她丈夫