關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第74部分

們傷害了他的感情。菲利普心中不由得納悶起來,究竟是什麼促使人們做出跟他們的人生哲學截然相反的事情來的呢?要是讓海沃德臉帶微笑地袖手旁觀野蠻人互相殘殺,似乎顯得更合理些。這一切似乎都表明,人們不過是被一種看不見的力量玩弄於股掌之上的傀儡而已,是它在驅使人們做出這樣或那樣的事情。有時,人們還憑藉理智來為其行動辯護,要是做不到這一點,他們乾脆悍然不顧理智,一味地蠻幹。

〃人真是特別,〃菲利普說,〃我萬萬沒料到你會去當騎兵。〃

海沃德微微笑了笑,神色顯得有些尷尬,但沒有說話。

〃昨天我體檢過了,〃海沃德最後說,〃只要知道自己體魄很健全,就是受點ggne,那也還是值得的。〃

菲利普發覺,本來完全可以用英語表達的意思,海沃德卻矯揉造作地用了個法文字。就在這時候,馬卡利斯特一腳走了進來。

〃我正想找你,凱里,〃他說。〃我們那兒的人都不想繼續抱著股票不放了,市況很不景氣,所以他們都想叫你認兌股票。〃

菲利普的心不由得一沉。他知道那樣是不行的,因為那樣做意味著他得承受一筆損失,但礙於自尊心,他還是操著平穩的語調回答說:

〃我不曉得我的想法好還是不好。你還是把股票丟擲去算了。〃

〃嘴上說說倒省勁,我還沒有把握能不能把股票賣出去呢。市況蕭條,一個買主也找不到哇。〃

〃對股票的價格已跌到了一又八分之一英鎊了哇。〃

〃噢,是的,不過這也無濟於事。就是賣出去也賣不到那個價呀。〃〃

菲利普沉吟了半晌,極力使自己的情緒鎮靜下來。

〃那你的意思是說股票一錢不值羅?〃

〃哦,我可沒這麼說。它們當然還是值幾個錢的,不過,要知道,眼下沒人來買呀。〃

〃那你一定得把它們拋售出去,能得多少就得多少。〃

馬卡利斯特眯縫著雙眼瞅著菲利普,懷疑他是否被這個壞訊息給震懵了。

〃實在抱歉,老夥計,不過我們倆是風雨同舟啊。誰料到戰爭會像這樣子拖延下去呢。是我拖累了你,可我自己也搭在裡頭呀。〃

〃這沒有關係,〃菲利普說,〃人總是要冒險的嘛。〃

菲利普說罷轉身回到桌子邊的座位上。他剛才是站著跟馬卡利斯特說話的。菲利普驚得直髮愣,腦瓜突然脹痛欲裂,然而他不想讓在座的其他兩位認為他懦弱,便又陪著坐了一個小時。不管他們倆說什麼,他都發狂似的哈哈大笑。最後他離座告辭了。

〃你對待這件事的態度非常冷靜,〃馬卡利斯特在他握手的當兒說,〃我想任何一個人損失了三四百英鎊都不會像你這樣處之泰然。〃

一回到那間狹小、簡陋的臥室,菲利普便一頭撲倒在床上,傷心絕望透頂。他對自己的愚蠢行為非常懊悔。儘管他不住地告誡自己懊悔是荒唐的,因為木已成舟,無法挽回,但是他還是情難自已,悔恨不已。他痛苦極了,怎麼也合不上眼。前幾年中,他白白地浪費金錢的種種情景,一股腦兒地湧現在他的腦海裡。他頭疼得彷彿要炸開似的。

第二天傍晚,郵差在遞送當天的最後一批郵件時,給他送來了帳單。隨即,他翻了翻自己的銀行存摺,發現付清一切帳目以後,僅落得七個英鎊。七個英鎊!謝天謝地,他總算還有錢付清這些帳目。要是他不得不告訴馬卡利斯特,說自己沒錢付帳,那該是多麼可怕呀。夏季學期期間,菲利普在眼科病房當敷裹員。他曾從一位學生手裡買得一副檢眼鏡。他還沒有付錢呢,但是他又沒有勇氣去對那位學生說自己不再想買那副檢眼鏡了。再說,他還得買些書籍。他手頭還有五英鎊左右。他靠這點錢過了六個星期。隨後,他給牧師大伯寫了封信,他認為這封信完全是用一種談公事的口吻寫成的。他在信中說,由於戰爭的緣故,他遭受了重大損大,除非他大伯伸手拉他一把,否則他就不能繼續他的學業。他在信中懇請大伯借給他一百五十英鎊,在以後一年半中按月寄給他。對這筆錢他將付利息,並許諾在他開始掙錢以後,將逐步償還本金。他最遲在一年半以後就可以取得當醫生的資格了,到那時,他肯定能得到一個週薪為三英鎊的助手職位。他大伯回信說他無能為力,並說在眼下一切都跌價的情況下,叫他去變賣些許財產的做法是不道德的。至於他手頭現有的幾個錢,為了對他本人負責起見,他覺得很有必要仍舊由他保管,以備萬一生病時好用。在信寫結束的時候,他還稍稍訓誡了