了那道傷。你很幸運,沒有傷到筋骨,只是皮肉傷。
艾米:但感覺一點兒都不像皮肉傷,相信我。
波尼:這麼說他捅了你一刀?角度是……
艾米:我不清楚是他故意捅我一刀,還是我自己不小心一頭撞在了那把刀上……反正當時我根本就站不穩,但我記得木柄掉到了地板上,我還低頭望見傷口湧出的鮮血浸潤了木柄,我想那時候我一下子就暈過去了。
波尼:那你醒來之後在哪裡呢?
艾米:我醒來的時候在自家的客廳裡,被綁住了雙腳。波尼:當時你叫喊過以便引起鄰居的注意嗎?艾米:我當然叫喊了,我是說,你剛才在聽我講的話嗎?有個男人對我痴迷了幾十年,還曾經試圖在我的宿舍裡自殺;當時他打了我,捅了我一刀,還把我的兩隻腳綁了起來。
波尼:好的,好的,艾米,很對不起,問這個問題壓根兒沒有一點兒責怪你的意思,我們只是需要做一場全面徹底的調查,這樣警方就可以結案,你就可以回覆正常生活了。你還要點水,要杯咖啡或者別的飲料嗎?
艾米:有熱飲的話最好不過,我感覺身上非常冷。波尼:沒問題,你能去幫她端杯咖啡來嗎?那接下來發生了什麼事呢?艾米:我覺得他最初的計劃是制服我再綁架我,還要把整個場面弄得像是妻子離家出走的模樣,因為當我醒來的時候,他剛剛把廚房裡的血跡拖得乾乾淨淨,還把那張擺著古董飾品的桌子扶了起來——我在跑向廚房的時候碰倒了那張桌子。木頭手柄已經不見了蹤影,但那時他也沒有剩下多少時間了,我覺得他一定是看見了那個零亂的客廳,結果冒出了一個念頭:“算了,不收拾了,還是把它弄得像是發生了慘禍一樣吧。”於是他開啟了前門,又掀翻了客廳裡的幾件東西,推倒了擱腳凳,因此現場看起來才這麼奇怪:真真假假都混在一起了。
波尼:德西是不是在每個尋寶地點都放置了假證據用來栽贓呢:尼克的辦公室、漢尼拔、尼克父親的舊宅,還有瑪戈的柴棚?艾米:我不明白你在說什麼?波尼:尼克的辦公室裡有一條女人穿的小可愛,但不是你的尺寸。艾米:我想……一定是他交往的那個女孩留下的。 波尼:也不是她的。艾米:那我就幫不上忙了,也許尼克交往的女孩不止一個。波尼:在尼克父親家中發現了你的日記,其中一部分已經在爐子裡燒燬了。艾米:哦,你看了我的日記嗎?那太糟糕了。我敢肯定尼克想方設法要除掉那本日記……我並不怪他,畢竟你們警方很快就一心盯上了他。
波尼:我就是納悶他為什麼要去他父親家裡燒那本日記。
艾米:這件事你們應該去問他(說到這裡,她頓了頓)。尼克經常去他父親家一個人待著,他喜歡有自己的隱私,因此我敢肯定,在那裡燒日記對他來說並不奇怪。我的意思是說,他畢竟不能在我們的房子裡下手,因為我家是犯罪現場,誰知道警方什麼時候會再回來,從灰裡找出些線索呢。去他父親家燒日記倒是審慎之舉,事實上,我覺得這一招挺聰明,畢竟警方基本上算是草草給他定了罪。
波尼:這本日記非常非常有分量,裡面聲稱尼克虐待你,還聲稱你擔心尼克不想要小孩,以及擔心尼克想要殺了你。
艾米:我真心希望那本日記被燒得乾乾淨淨(說到這裡,她又頓了頓)。說實話,那本日記裡記錄了這幾年來我和尼克之間的一些糾紛,它並不會把我們的婚姻和尼克誇成一朵花,但我不得不承認:除非我自己感覺開心得不得了,或者感覺極其不開心想寫點東西發洩一下,那時候我才會記日記……當自己一個人煎熬的時候,我的言辭可能有點誇張,我是說,日記裡的話大多是些見不得光的事實……他確實推搡過我一次,他確實不想要孩子,也確實有金錢上的煩惱,但是話說回來,要問我是不是真心害怕他?我不得不承認——承認這一點也讓我很痛苦,說什麼害怕尼克,只不過是我犯了大驚小怪的毛病。我覺得問題是,我被人騷擾過好幾次,這種事總是跟著我,我的周圍也時不時有人鬼迷心竅,所以我自己有點疑神疑鬼。
波尼:你還想要買一把槍。
艾米:我很是疑神疑鬼,行了吧?如果你有跟我相同的經歷,你一定會明白的。
波尼:有篇日記記錄了你在某天晚上的遭遇,當時的情形簡直就像是有人讓你喝下防凍劑中了毒。
艾米:(長時間的沉默)嗯,是挺奇怪的,那天我確實不舒服。
波尼:好吧,那我們繼續談尋寶遊戲,是你把潘趣和朱蒂木偶藏在了柴棚裡面,是吧?
艾米: