不看好護航這個專案,而是不看好在地中海上護航。
誰都知道地中海是法國的後院,法國人放棄了全球海洋霸權,專心維護在地中海上的利益,不大可能任由“波塞冬”海運安保公司承接地中海的護航任務。
再說了,業界黑馬“保護傘”公司也不是好惹的,這家公司的兩名老闆剛剛聯手在戰場上擒下德國威廉皇儲以及十萬德軍士兵,聲勢在協約國如日中天。“波塞冬”海運安保公司背後的那一群貴族,在地中海真不一定是“保護傘”公司的對手。
“你現在說的再好聽也沒用,保護傘已經放出風來,如果我們和你們合作,以後就將不會受到保護傘公司的保護,萬一你們在地中海堅持不下去,跑回英國接著跑大西洋航線,那我們怎麼辦?”有船主不信任“波塞冬”海運安保公司。
“保護傘”公司在塞得港已經打出了名頭,船主們還是比較信任“保護傘”公司的,麥克早上接的那單生意是英籍船主的,如果不是麥克主動降低價格,那名船主也不會和麥克合作。
就在剛才麥克說這番話的時候,有幾名船主明顯是動心了,但在聽到那名船主的話之後,這幾個人又紛紛向後站了點,表達了觀望態度。
麥克暗自懊惱,但現在不是裝大爺的時候,要先把這幫船主對“波塞冬”海運安保公司的信心樹立起來:“這一點你們大可放心,我們既然來了,就沒打算走。保護傘承接他們的業務,我們承接我們的,互不干涉。”
“你們確實走不了,但不是互不干涉,你們搶了我們的生意,已經動了我的乳酪,現在才想起公平競爭嗎?”隨著一個粗獷的聲音,馬光明分開眾人,在麥克面前站定,惡狠狠的對麥克低吼:“現在,馬上帶著你的船,給我滾出塞得港,否則我就把你扔出塞得港,你可以自己選擇!”
經過秦致遠“野化”的華人現在極具攻擊性,特別是海軍部的這些華人,他們可不是腦袋後面拖著大辮子的“東亞病夫”,而是一言不合大打出手的“戰鬥民族”。
或許是因為軍艦上多有英國人的緣故,華人水手們多多少少都會些英語,馬光明顯然是佼佼者。
“喂,民國人,注意你的態度,這裡是歐洲,不是你們遠東,這裡是文明人的土地,不是你們耍橫的地方。”麥克色厲內荏。
就這麼一會功夫,碼頭上已經聚集了一大圈人,穿著統一服飾的華人有200多人,十幾個英國人見勢不妙,正紛紛往後縮,誰也不敢往前站當出頭鳥。
“民國人?哈哈哈……老子早就知道你會這麼說,看清楚了,老子是堂堂正正的法國人,法蘭西共和國人,****了吧!”馬光明繼續惡形惡狀。
“真是粗魯,就算是你們穿上了西裝,你們也變不成文明人。”麥克已經心虛,撂句話準備轉身就走。
英語其實是一門很不準確的語言,英語的單詞裡面有很多都有歧義。比如“civilised”,這個詞可以理解成“文明的”,也可以理解成“非野蠻的”,其實這兩個含義中間差別很大。
“野蠻?今天老子就野蠻一個給你看看。”馬光明今天就是想把事鬧大,脫了衣服扔給自己的侄子,扯著嗓子嚎一聲就上:“弟兄們,抄傢伙!”
嗯嗯,果然是一群“野蠻人”!
第288章 瞞不住
“東亞病夫”這個詞,其實最初的含義並不像宣傳的那麼不堪。
十九世紀末的奧匈帝國,當時在歐洲被稱為是“歐洲病夫”,當清帝國也暴露出腐朽衰弱的屬性後,很自然的就被歐洲人稱為是“東亞病夫”,以用來和奧匈帝國做對比。
還別說,這一對“病夫”確實挺形象。
當這個稱呼從英國傳到清帝國之後,當時是被很多知識分子拿來作為鞭策自己、警醒世人使用的,並不是用來侮辱自己的族人的。
只是因為後來日本人刻意使用這個詞,對同為東亞人的民國人進行侮辱,這個詞才引起廣泛意義上的反感。
秦致遠一點都不喜歡這個詞,哪怕是要“鞭策自己、警醒世人”,秦致遠也願意使用其他方式,而不是用這種近似於“自虐”的稱呼來折磨自己,折磨自己的族人。
這是真正的聽者流淚、聞者傷心。
因此當秦致遠聽說,在塞得港“保護傘”公司的船員和“波塞冬”海運安保公司的職員發生鬥毆事件後,秦致遠的第一反應不是煩心,而是欣慰。
整整半年多,當華人被人欺負的時候,他們終於學會反擊,而不是用“阿q”精神背地