2E/艾利:“上帝,真噁心。這些蟲子似乎把它們黑色的嘔吐物塗滿了整個城市。”
2A/利特爾菲爾德:“閉嘴,艾利……密切注意你的射程範圍。看你那持槍的樣子,你以為你是在接受檢閱嗎?”
任務歷時:00:04:25
2E/艾利:“我在監視它們的背後,中土。你不要……”
3A/延森:“中尉,我是延森。我在豁口處。這裡有很多澤格族的蔓生菌。附近肯定有一個蔓生菌叢。”
1A/斯密斯—普恩:“真是扯淡,中尉。我們轉了一圈,沒有發現什麼孵化中心。”
1B/鮑爾斯:“是啊,告訴他們,斯密斯—普恩!”
3A/延森:“……遵命,下士,但確實是澤格族特有的蔓生菌叢,整個主街道和建築物周圍都是。我不知道它來自哪兒。”
1A/斯密斯—普恩:“那是因為根本就沒有,延森。我告訴你根本就……”
任務歷時:00:04:26
LC/布蓮娜:“不要再爭了,斯密斯—普恩。延森,有什麼接觸嗎?”
3A/延森:“只有蔓生菌叢,中尉。其它方面,沒有。”
LC/布蓮娜:“很好,馬斯,怎麼樣?有沒有……”
1A/斯密斯—普恩:“福,我再最後告訴你一遍,飛高一點。溫德姆!跟緊一點,好嗎?注意那些水管!撞上去一個,你這一天就完了。”
DS/瓦爾基里:“再說一遍,中尉?”
LC/布蓮娜:“我們要找的目標有什麼線索嗎?”
任務歷時:00:04:26
DS/瓦爾基里:“沒有,中尉。探測器沒有反應。沒有任何指示。我想那些建築物對你干擾很大。你必須……”
1B/鮑爾斯:“已經夠緊的了,斯密斯—普恩,難道你還想要我替你開摩托?”
LC/布蓮娜:“閉嘴,鮑爾斯!馬斯,再說一遍?”
DS/瓦爾基里:“各班要靠近一些‘派他們進入建築物。”
2E/艾利:“進去?你是在開玩笑嗎?”
LC/布蓮娜:“收到,馬斯。二班,靠上去。三班……”
2A/利特爾菲爾德:“收到……靠上去。”
LC/布蓮娜:“……偵察東部建築,一直到……”
3A/延森:“再說一遍?再說一遍?”
LC/布蓮娜:“我是說你們班散開,偵察東部的建築,一直到傳輸塔那兒。二班,你們……”
1B/鮑爾斯:“那裡什麼都沒有,斯密斯—普恩!我們只是在空中瞎轉悠。”
1A/斯密斯—普恩:“別牢騷了,鮑爾斯,如果這裡真有什麼的話……”
LC/布蓮娜:“不要在指揮通道上胡扯!別佔線。二班,你們去西邊。搜尋冷凝器那兒,一直搜尋到管理中心。”
任務歷時:00:04:27
2A/利特爾菲爾德:“收到。準備就緒。塞亞科,你和麥裡士一起去檢查冷凝器那兒。其餘人員跟我來。”
3Al延森:“你們都聽到長官的話了,開始行動。卡特,你跟著艾利和項去主街道。埃卡特,你跟著邁爾尼科夫和伯奈利。沿著那條路下去,然後向北……”
1D/闢奇斯:“嗨,斯密斯—普恩!你看到那個了嗎?”
lA/斯密斯—普恩:“你聽到長官的話了,溫德姆。不要胡扯……”
1D/闢奇斯:“那兒有東西在動!”
1A/斯密斯—普恩:“哪兒?”
1B/鮑爾斯:“沒有什麼在動,我告訴你。”
任務歷時:00:04:28
3D/麥裡士:“中士?這東西上面走嗎——這種蠕動的玩意?”
3Al延森:“那叫蔓生菌叢,邁爾尼科夫。不錯,上面能走。它看起來溼乎乎的,但它可能比你的動力盔甲還要硬。”
2Al利特爾菲爾德:“用探測器仔細搜搜。我們早一點找到那東西,就能早一點回去吃東西。”
1E/溫德姆:“闢奇斯說得對,下士,下面有東西在移動。”
1B/鮑爾斯:“你看到東西了,溫德姆!”
1D/闢奇斯:“是的,我也看到了。就在指揮塔那兒,在陰影裡。”
LC/布蓮娜:“我們快點結束,離開這兒。馬斯,有什麼發現嗎?”