關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第34部分

�灰��腥險餳�率怯械悴謊俺#�憔鴕�岱牢O樟恕!�

馬徹上校嚴肅地點點頭。

“他說的沒錯,”他說,“這就是我來的原因。他們認為我們會對腳印感興趣。”

“腳印?”桃樂絲驚呼,“你是說——”

“不,不,不是你的腳印,布朗特小姐。是另一個人的。讓我來解釋吧。我希望你們,你們兩個,從這窗戶向外看;我希望你們看看兩所房子之間的月桂樹籬笆。外面沒什麼光了,不過請認真地看一下。”

詹姆森走到窗戶旁向外注視。

“嗯?”他問道,“有什麼特別的嗎?只是籬笆而已。”

“正如你敏銳地指出,這就是籬笆。現在我要問你們一個問題:你認為有人能在那籬笆上面行走嗎?”

“天啊,當然不能!”

“不能?為什麼?”

“我理解不了你這個玩笑。”詹姆森答道,“但我會試著給出合適的回答。因為那個籬笆只有一兩英寸寬,它連一隻貓都承受不起。如果你打算站上去,你就會像一噸磚塊那樣掉下來。”

“完全正確。那麼如果我告訴你,有個至少重12英石的人很可能爬上去過,你怎麼說?”

沒人回答。這件事如此明顯地不合常理,以至於沒有人能夠回答。桃樂絲。布朗特和丹尼斯。詹姆森面面相覷。

“噢,”馬徹上校說道,“應該說看上去就像是有人爬上去過一樣。再看看那個籬笆吧。你看見那個拱門了嗎?就在那上面,在籬笆的上邊緣覆蓋的雪中,有一個腳印。那是個大腳印。我想透過分析腳跟的形狀能判斷出它的主人,儘管大部分已經模糊不清。”

桃樂絲的父親匆忙而步伐沉重地走進了房間。他準備說話,但當他看見馬徹上校也在時改變了注意。他轉向桃樂絲,她拉住了他的手臂。

“那麼,”詹姆森強調,“確實有人爬上過那籬笆?”

“我很懷疑,”馬徹上校說,“他怎麼能做到呢?”

詹姆森振作起來。

“看這兒,先生。”他平靜地說,“很正確,‘他怎麼能做到?’我知道在你找到合適的理由之前,你不會就這樣子算了的。我知道這跟此案一定有關係。但我對是誰爬上了籬笆一點興趣也沒有。我也不會對他是否把紐約城'注7'也弄了上去有任何興趣。那個籬笆不會通向任何地方:它到不了託普漢姆太太的家;它只是用來分隔這兩所房子的。關鍵就是,兇手是如何不在雪上留下任何痕跡地穿過了60英尺的距離?我這樣子問你,是因為我相信你並不認為布朗特小姐有罪。”

馬徹上校臉上現出歉意。

“我知道她是無罪的。”他答道。

桃樂絲的腦海中再次浮現出晃動那個球形的沉重的紙鎮時的情景:微型的暴風雪在裡面產生了。她現在的神智也正如那樣被撼動和攪亂了。

“我就知道不會是多莉乾的。”約翰。布朗特開口了,突然地把手臂搭上了他女兒的肩膀。“我一直都知道。我就是這麼跟他們說的。但是——”

馬徹上校讓他停嘴。

“布朗特小姐,那個真正的小偷,並不想要你母親的手錶、胸針、還有項鍊、耳環那些東西。你也許會感興趣他到底想要什麼。他想要的是1500鎊的紙幣和金幣,也是塞在那個破舊的書桌裡。你不是曾對託普漢姆太太是如何用掉她的錢感到好奇麼?她就是這樣子用的。託普漢姆太太,根據她剛剛在半清醒狀態下的呢喃,僅僅是個普通的守財奴而已。她房間裡那個難看的書桌,是任何盜賊所不會注意到的收藏財產的地方。任何盜賊,只除了一個人。”

“只除了一個人?”約翰。布朗特重複了一遍這句話,雙眼似乎靠攏了。

詹姆森突然產生了一個惡意的猜測。

“只除了一個你們都認識的人。你,布朗特小姐,被故意地嫁禍了。並不是有人恨你。這只是讓那個‘紳士’避免痛苦和麻煩的最簡單、最容易的辦法。”

“聽聽他是如何幹的吧:”馬徹上校說,他的臉色陰沉下來,“你昨晚在下雪的時候出去了。但你並沒有走到託普漢姆太太家;你也沒在雪地上留下那兩行精緻的腳印。當你跟我們陳述你的故事時,你說你感到雪飄落在你臉上和腳下。這不需要特別的注意就明顯能看出那時還在下雪。你走進雪中,就像許多別的夢遊者一樣;然後你被雪和冷空氣迷迷糊糊地弄醒了;你在雪停的很久以前就回來了,雪把你留下的一切腳印全蓋住了。

“真