關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第5部分

,布里格姆還能叫你對付伊芙爾達嗎?”克倫德勒說。

“好了,保羅。”克林特·皮爾索爾說。

“什麼糾葛?”史達琳說,“我抓過她一次,可並沒有跟她動過武。她以前被捕時跟別的警官動過武,可我以前抓她,她從沒有跟我動過武。我們還談過話——她是個聰明人。我們彼此都很文明。我真希望現在還能這樣。”

“你說過你要‘收拾她’的話嗎?”斯尼德說。

“我接受了佈置給我的任務。”

市長辦公室的霍爾庫姆跟斯尼德碰了碰頭。

斯尼德拋材料了。“史達琳小姐,我們從華盛頓警局的博爾頓警官那兒得到的材料是,你在去突擊的路上在貨車裡介紹德拉姆戈太太時用了煽動性的言辭。你對此有什麼說法?”

“我按布里格姆特工的指示對別的官員們進行解釋。我說伊芙爾達有使用暴力的歷史,說她總帶著武器,說她的HIV呈陽性反應。我說我們要給她機會讓她和平繳械。我要求必要時給我強力支援。這工作是沒有多少人會自願乾的,我可以告訴你。”

克林特·皮爾索爾做了一次努力。“在克里普幫的車被打壞,一個傢伙跑掉時,你看見那車晃動了,也聽見車裡有嬰兒在哭,是嗎?”

“不是哭,是尖叫。”史達琳說,“我舉起手叫大家停止射擊,自己離開掩護,走了出去。”

“那是違反野戰規程的。”埃爾德雷奇說。

史達琳沒有理他。“我做好戰鬥準備,向那車走去,手裡拿著槍,槍口向下。馬克斯·伯克躺在車和我之間,有個人跑了出來,給他紮上了繃帶。伊蕪爾達帶著嬰兒出來了。我叫她舉起手來,說的話大體是,‘伊蕪爾達別亂來’。”

“她開了槍,你開了槍,她馬上就坐了下來,對嗎?”

史達琳點點頭。“她雙腿一軟在路上坐下,身子彎到孩子身上死掉了。”

“你抓起孩子向水管跑去,表現你的關心。”皮爾索爾說。

“我表現了什麼我不知道,孩子滿身是血,我不知道那孩子的HIV是否呈陽性反應。

我知道伊英爾達是的。”

“你知道你的子彈可能傷著了孩子。”克倫德勒說。

“不,我知道我的子彈是往哪兒打的。我有說話的自由嗎,皮爾索爾先生?”

皮爾索爾的眼睛沒有對著她。她說了下去。

“這次突擊一團糟,很醜惡。把我放到那麼個處境,叫我或是選擇死亡,或是選擇對抱著孩子的女人開槍。我做了選擇”而我不得不做下的事叫我憤怒。我殺死了一個帶著嬰兒的女人,那是連低等動物也不會幹的事。斯尼德先生,你也許需要再檢查一下你的錄音帶,就是我承認這一點的那部分。我叫人置於那種處境,我感到深惡痛絕。我對現在的感覺也深惡痛絕。”她驀然想起了仆倒在路上的布里格姆,她扯