〃不是這個意思……我喜歡爵士樂,可是也喜歡流行歌曲。今後我會多感受和把握其他領域的歌曲,嘗試不同風格的曲目。〃 戰爭結束後,由美國大兵帶來的爵士樂力量是非常驚人的。曾經有一段時間,歌曲就是指爵士樂,阿幸也是作為爵士樂天才歌手出名的。可是,隨著整個社會漸漸趨於穩定,以前的流行歌曲重又贏得了人們的喜愛。身著便裝的男歌手所唱的民謠《故鄉的晚霞》,一下子賣出了五十萬張唱片,成為最暢銷的曲目。從那時起,橫田開始讓阿幸學唱流行歌曲。 為了此事,唱片公司的頭面人物來到阿幸家,關起門來商量了一番,結果阿幸的第一張流行歌曲唱片問世了。正如公司將它命名為《新歌謠》那樣,這張唱片別具一格。歌詞描述了一個女人懷念外出旅行尚未歸來的男人,雖說是陳詞舊曲,但阿幸演繹時融入了爵士樂的元素,給人一種無法形容的新鮮感。從唱片製作到問世,大家都提心吊膽,直到大獲成功,並創下有史以來銷量第一的記錄,橫田才放下心來,露出了滿臉喜色。 或許因為留聲機已在家庭普及,所以這張唱片的銷量輕而易舉地超過了以前任何一張爵士樂〃暢銷專輯〃,阿幸的人氣也達到了日本戰後最鼎盛的程度。以前,生活在偏僻農村的人們雖然知道葉山幸的名字,卻從未聽過她的歌曲,而現在很容易就能聽到阿幸的歌了。能夠應邀去美國,接受排山倒海般的採訪,也是因為阿幸成了名副其實的日本首席歌手。  '返回目錄'  
《田納西華爾茲》第五章(2)
〃小幸做什麼事情的時候最開心?〃 〃看我們新家的設計圖時最開心了。〃 阿幸天真地回答。 〃聽說你要在澀谷造一幢豪宅?〃 〃也不是什麼豪宅。只不過我看中了一塊比較大的土地,所以買了下來。房屋的面積差不多有九十坪。〃 〃有九十坪,很大啊。〃 〃是嘛。因為我要建一間隔音的練習室,放一架鋼琴。對了,我的衣服太多了,還需要一間服裝室,這麼一來,自然就越造越大了。〃 〃記住哦,房子造好了以後一定要讓我先到新家採訪你。〃 〃這個嘛,我可說不準了。因為採訪這些事都是我爸爸來安排的。〃 〃唉,真冷漠。這事不是應該由我和阿幸的感情來決定嗎?〃 〃哎呀,別說這些傳出去不好聽的話了。我對石井先生談不上喜歡不喜歡。〃 二十二歲的阿幸立刻認真起來。不過,我發現她的這種態度也好像是在獻媚。 〃時江。〃 在外面打掃的圭子叫我。自從大學畢業的奧肋小姐跟著阿幸後,圭子和我一樣降格為家中的女傭。而以前在這兒工作的時枝三年前因為年紀太大,被辭退了。 因為我的名字和〃時枝〃發音一模一樣,只不過是將〃時枝〃改為了〃時江〃,所以橫田和阿幸在生活中沒有感到任何不方便。 〃時江,你的電話。〃 圭子一邊用圍裙擦著手,一邊拿來了放在門旁的聽筒。 〃謝謝。〃 我急忙拿起了電話。果然不出所料,是元木太太打來的。 〃喂喂,是我。聽明白了嗎?〃 元木太太往這兒打電話時總是壓低嗓門,似乎有所顧忌。 〃你能過來見見面嗎?〃 〃現在?〃 〃對。我在車站前的茶館裡。怎麼說好呢……對了,名字叫'那波利'〃。 〃我知道了,十五分鐘後出門。〃 我慌忙回到房間,換上乾淨的毛衣和裙子,梳好頭髮,還塗了點兒口紅。在元木太太眼中,我是阿幸的姐姐,操持葉山幸一家的生活,是相當有出息的女人,所以我不想讓她看到我的寒酸相。 〃該準備晚飯了,我去買菜,順便去見一個人。〃 我對圭子說完這句話,便走出了家門。 我披著一條顏色不太常見的條紋披肩,這是阿幸從美國帶回來的禮物。元木太太當然不可能知道,圭子也有一條同樣的披肩,只不過顏色不同罷了。 〃哎呀!向井太太,你真漂亮啊。〃 每次見面時,元木太太都會這樣對我說。 我苦笑著說:〃你這是在恭維我。〃 但元木太太拼命地搖著頭: 〃我可沒胡說啊。你現在和在小平的時候簡直就像變了個人,好日子過得就像在夢裡吧……瞧這身時髦的打扮,說你是女演員也會有人相信呢。〃 聽到這番話,我明知誇張得有點過頭了,可心裡卻並沒有什麼不高興。 〃嗯,文勝和正治還好嗎?〃 〃文勝前些日子參加了學校的運動會,我看見他出門的時候拿著奶奶做的盒飯,別提有多精神了。〃 前些時候我就聽說,從小調皮慣了的文勝現在成了淘氣王、孩子頭。可是,我卻怎麼也無法開口詢問正治的近況。這孩子纖細柔弱、喜歡撒嬌,總愛一刻不停地纏著我。聽說當初我決定不回家住