關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第25部分

我堅決不讓孩子接觸這些東西,以至於感覺自己似乎有些過於苛刻。直到有一次丈夫勸我說,你兒時也學過那些,對你並無害處,為何不讓孩子們接觸呢?等他們長大了,自然就會獨立去思考這些事情了。

他的話讓我覺得,也許我們每個人都應該這樣做,應該獨立思考我們該信仰什麼、如何將信仰作為生活的準則。於是,我得出了這樣的結論,人在一生中必須儘自己所能做好自己。

我不知道自己對未來的生活是否充滿信心。但我相信,我們現在所經歷的一切一定是有價值的,因此這其中自有它的道理。並且有些事也必然會發生。至於這些事將會如何發生,是我無法決定的。不過我敢肯定,一定會有未來。但是,是怎樣的未來,我不得而知。我覺得這並不重要,因為不管未來怎樣,我們都必須面對,就像我們必須面對生活中發生的任何事一樣。儘自己最大的努力去做才是真正重要的。也許你沒有足夠的能力,去施捨,去幫助他人,或者維持自己的生活,但只要你能儘自己最大的努力,你就能完成使命,實現自己的人生價值。

因此,不為未來擔憂,也不擔心下一刻會發生什麼,就是我一直努力遵循的人生法則。我認為自己是一個比較相信宿命的人。你必須接受發生的任何事,勇敢地面對它,做到傾盡全力才是最重要的。

■ 心靈小語

儘自己最大的努力去做才是真正重要的,即使你沒有金錢,沒有能力,但是有心去做就已經足夠了。Growth that Starts from Thinking

Eleanor Roosevelt

It seems to me a very difficult thing to put into words the beliefs we hold and what they make you do in your life。 I think I was fortunate because I grew up in a family where there was a very deep religious feeling。 I don’t think it was spoken of a great deal。 It was more or less taken for granted that everybody held certain beliefs and needed certain reinforcements1 of their own strength and that came through your belief in God and your knowledge of prayer2。

But as I grew older I questioned a great many of the things that I knew very well my grandmother who had brought me up had taken for granted。 And I think I might have been quite a difficult person to live with if it hadn’t been for the fact that my husband once said it didn’t do you any harm to learn those things; so why not let your children learn them? When they grow up they’ll think things out for themselves。

And that gave me a feeling that perhaps that’s what we all must do—think out for ourselves what we could believe and how we could live by it。 And so I came to the conclusion3 that you had to use this life to develop the very best that you could develo