惆選杜詰�沙怠返木綾疽卜諾攪俗笫直摺�
理查德同大衛兩個人在旁邊看著,見許貫武先是挑了一部恐怖片,不僅全都好奇的忘了過去,《十三號星期五》,一部投資很小的暴力恐怖片,給他們的印象並不是太深,只是當初覺得與《月光光心慌慌》有些像,便就塞進了這摞劇本之中,沒想到就被許貫武給選中了。
兩個人互視一眼,都覺得有些慶幸。雖然《十三號星期五》只是小成本的恐怖片,但如果票房收益不錯的話,他們兩個人也能獲得不少的分成的。
而當看到許貫武拿出那部《炮彈飛車》時,兩個人全都開心的笑了起來。《炮彈飛車》是一部成本較高的喜劇片,因為片中需要用到大量的飛車特技,而且又需要大批的演員來加盟,成本高就意味著撈油水的機會比較多。
許貫武一貫只管投資不管影片的拍攝工作,自然也就給了他們兩人不少揩油的機會。許貫武對此現象也是心知肚明,不過只要電影能夠拍的好能夠賺錢,偶爾損失一點小錢也是值得的。水至清則無魚,人至察則無徒,許貫武也不想對他們苛責太多。
先後選中了《十三號星期五》與《炮彈飛車》兩部劇本之後,許貫武並沒有就此罷手,他依然飛速的篩選著,很快一部《閃靈》又出現在了許貫武的眼前。
《閃靈》被譽為史上最恐怖的電影之一,它展示恐怖的手法並不是簡單的血腥暴力等視覺刺激,而是透過渲染恐怖氣氛而獲勝。而透過這部片,好萊塢電影人也將一貫以渲染恐怖氣氛聞名的日本恐怖片秒的渣都不剩,證明其實好萊塢電影人玩氣氛渲染的本事也是一流的。
第四百八十章 大專案(下)
許貫武之前就曾經慕名看過《閃靈》這部片子,本來以為只是幾十年前的老片子,無論是畫面還是特效總比不上現在的影片,應該不可能會太嚇人才對。但是事實上他看完了這部片子之後,卻是連著做了兩天的噩夢。
《閃靈》這部片子雖然沒有出色的特效,也沒有高畫質晰的影片畫面,但是這部片子透過鏡頭,音效,以及演員的演技,愣是渲染出了一個猶如迷宮一般的世界,充滿了陰冷,詭異,恐怖,肅殺的氣氛,讓人看了之後直從心底往上冒涼氣,是看了之後會讓人感到絕望的影片。
許貫武雖然不清楚《閃靈》這部片子的票房有多高,或許它當時並不十分受歡迎,而是像《銀翼殺手》一樣,二十年後才被發現是經典。或許這部片子會讓他連成本都收不回來,但是許貫武還是打算將它拍攝出來,因為像這麼好的電影,遇到了不拍都會感覺是一種罪過。
《閃靈》這部電影的劇本改編自史蒂芬。金的小說,史蒂芬。金是在七十年代中期開始崛起的恐怖小說作家,被人讚譽為現代恐怖小說大師。不過史蒂芬。金對這個名頭並不感冒,因為恐怖小說在美國文壇的地位並不高,就好像鬼怪小說之於香港文壇,網路文學之於內地文壇一樣,總是被主流的文學所鄙視。
史蒂芬。金也一直想往主流文學方向靠攏,也發表過許多部非恐怖類的小說,像非常出名的《肖申克的救贖》等。但是因為他的恐怖小說實在太有名氣了。因此人們提到他的時候還是稱他為“恐怖大師”。這讓他感到非常的鬱悶。
就好像金鏞老爺子並不是只寫了武俠小說,他的社評同樣非常的精彩,但是人們提高他的時候往往稱呼他是“武林泰斗”,一代武俠小說宗師,對他在政治及社會領域的貢獻則忽略不計了。
史蒂芬。金的恐怖小說以恐怖渲染著稱,通常都只是從一件非同尋常的小事引出,繼而好像毒蜘蛛織網一般,一點一點編織成鋪天大網。將讀者牢牢地困在其中無法自拔。
不過史蒂芬。金雖然在美國貴為恐怖小說大師,作品銷量也已經突破了三億冊,堪稱是當今世界上讀者最多的美國小說家。不過他的小說在中國似乎並不十分著名,相反更加出名的反而是由他小說改編的電影。
這種差異的原因一方面是因為史蒂芬。金的小說,有英文翻譯成中文的過程之中,經常會出現這樣那樣的錯誤,影響到讀者的閱讀興趣。另一方面則是他的寫作風格,不是太適合國人的閱讀習慣。
史蒂芬。金的恐怖小說多夾雜大段的心理描寫,並藉此來烘托和渲染恐怖氣氛;而中國的恐怖小說則是以故事情節取勝,每個故事都有恐怖精彩的故事情節。比如那部著名的鬼怪誌異小說《聊齋志異》。
還有就是文化方面的差異,史蒂芬。金的恐怖小說植根於西方文化。尤其是基督教文化,充滿了贖罪與懲罰之