個胃推向他那裡,問道:“你對解剖學有興趣
嗎,約翰?”
亞歷山大尊敬地回答:“我一直對解剖學感興趣的,大
夫。”
“還有化驗工作吧?”麥克尼爾覺得這使皮爾遜高興了,病
理解剖是這老頭子的第一愛好。
“是的,大夫。”
“好,這是一個五十五歲的婦女的器官。”皮爾遜翻弄著他
面前的病歷。亞歷山大很注意地聆聽著。“這個病例很有意
思。病人是個寡婦,直接死因是乳房癌。在她死以前的兩年,
孩子們知道她有病,但是怎麼勸她也不去看病。這個人似乎
對醫生有些看法。”
“不錯,是有這號的人,”這是班尼斯特在搭腔,說著還咯
咯笑了一聲,嗓子很尖,可是一看見皮爾遜的眼色很嚴肅,趕
緊又收回去了。
“少耍貧嘴。我這裡在教給約翰點東西呢。你跟著聽聽
也沒什麼壞處。”除去班尼斯特之外,別人誰聽見這幾句都會
給窩住了的。唯獨這個技術員不然,他只咧了咧嘴。
“後來怎樣呢,大夫?”
“這裡說:據病人的女兒講,兩年以前發現母親左乳部位
排膿。住院以前十四個月瘡面出血。其他正常。”
皮爾遜翻過一頁。“這個婦女好象是找了個巫醫。”他冷
笑了一聲道:“可能她不夠虔誠,最後還是病垮了,送到咱們
醫院。”
“到那時候可能就太晚了吧。”
麥克尼爾心想,這不是順話答話,這個小夥子是真對這個
病例感興趣。
“對了,”皮爾遜答道。“如果她一開始就去醫院,馬上會
給她做乳房切除手術的,就是把乳房割掉。”
“是的,我知道。”
“如果那時作了手術,她可能現在還活著。”皮爾遜把胃又
很準地扔進漏斗。
亞歷山大還有個疑點,他問道:“可是您剛才不是說她患
有消化性潰瘍嗎?”
麥克尼爾想這小夥子果然不錯。皮爾遜好象也有同感,他
轉向班尼斯特說:“卡爾,你聽見了嗎?這小夥子的耳朵很管
事,你小心點,他會超過你的。”
班尼斯特咧嘴一笑,可是麥克尼爾看出來他有點不自在。
剛才說的話很可能不幸而言中的。皮爾遜現在有點說出興頭
來了,他說:“約翰,她有可能感覺出來那裡有毛病,也有可能
沒有察覺。”
“您的意思是說她根本不知道那個病灶?”
麥克尼爾覺得這時候自己該說句話了。他對亞歷山大說:
“奇怪的是人們除去致死的病因之外還有別的病。可他們自己
從來不知道。你在這裡可以看到許多這樣的情況。”
“對了。”皮爾遜點著頭道:“約翰,你知道嗎?人體的可貴
不表現在使我們致死的病上,而表現在我們體內可能有了毛
病,但是仍然能夠活下去這一點上。”他停了一下,然後突然轉
換了話題:“你結婚了吧?”
“是的,我結過婚了。”
“你的妻子在這裡嗎?”
“還沒來。她下星期到。我想我得先找個地方住。”
麥克尼爾記得亞歷山大是從外地申請來三郡醫院工作的
人之一。他記得好象是芝加哥。
亞歷山大猶豫了一下,又補充說:“我有件事想問問您,皮
爾遜大夫。”
“什麼事?”老頭子關切地問道。
“我的妻子懷孕了,大夫。來到這裡,人地生疏,我們誰都
不認識。”亞歷山大停了一下。“我們很關切這一胎。我們的
頭胎,生下來一個月就死了。”
“噢,是這樣的。”皮爾遜停止了工作,注意聽著。
“大夫,不知道您能不能給我妻子介紹一位產科大夫。”
“那容易。”皮爾遜松下心來了。他原來不知道亞歷山大
會提什麼要求。“竇恩伯格大夫人很好。他在這所醫院裡就
有個診室。你要我給他打個電話嗎?”