關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第7部分

制。

在我離開紐約之前,這些光明而無憂無慮的日子裡,悽慘的黑雲突然籠罩天空——我陷人極大的悲慼之中,這種悲哀僅次於當年我父親的逝世。波士頓的約翰。

P。斯泡爾丁先生於1896年2月不幸逝世。只有那些最瞭解和敬愛他的人,才會瞭解他對我的友誼是何等重要。他是這樣一種人——幫助了你,又不使你感到過意不去,對莎莉文小姐和我尤其如此。只要一想起他對我們慈愛和對我們困難重重的學習所給予的關切,我們就信心百倍。他的逝世給我們的生活所造成的真空,是永遠填補不了的。

第十九節 劍橋女子學校

1896年的10月,我進入劍橋女子中學上學,為進入哈佛大學德克利夫學院做準備。

在還是個小女孩的時候,曾參觀過衛斯理女子學院。那時,我對大家說:“將來我一定要進大學,而且是哈佛大學。”

朋友們都很驚訝,哈佛大學的入學考試是眾所周知的困難,他們問我為何不願進衛斯理女子大學。我回答說因為那裡只有女學生。

上大學的念頭已經在我心中根深蒂固,而且成為我最熱切的願望。我不顧許多真誠而又聰明的朋友們的反對,想跟正常的女孩子們一爭高低。我決定進入劍橋中學,這是通往哈佛,實現我童年夢想的一條捷徑。

在劍橋中學,莎莉文小姐跟我同堂上課,把老師講授的所有東西翻譯給我聽。

老師們也沒有教育聾啞孩子的經驗,聽她們的講話,只有摸她們的嘴唇。一年級的課程有英國史、英國文學、德文、拉丁文、數學、拉丁文作文和其它科目。在此之前,我從未為進大學而專門學習某種課程,但我的英語在莎莉文小姐精心輔導下進步很大。不久教員們就認為,除了大學臨時指定的幾本書外,這項課程就不需要專門上課了。我曾在法文學習上打下了一些基礎,學習過6個月的拉丁文,而學習時間最多的還是德文。

不過,莎莉文小姐不可能把所有該讀的書本內容要點,都在我手上寫出來,也沒有辦法輕而易舉地把課本改為凸字版,以方便我使用。有時候,我必須把拉丁文用盲文抄下來,方便與同學們一起朗讀。

老師們很快就習慣了我不完整的語言,並且能解答我所提出的問題,及時糾正我的錯誤。我在課堂上無法記筆記和做練習,於是在課後用打字機寫作文和做翻譯。

莎莉文小姐每天和我一起上課,以她無限的耐心把老師們所講的都寫在我手中。

自修時間,她幫我從字典上查出生字,幫助我把沒有凸字的筆記和課本反覆閱讀。

這些事情的單調和枯燥是難以想像的。

德語老師葛洛和校長吉爾曼是學校裡惟一學過手語來指導我的老師。雖然葛洛小姐拼字時,是如此緩慢和不得法,然而她一片苦心,辛辛苦苦地每星期為我上兩節特別課,把她的教學內容寫出來,好讓莎莉文老師能夠休息片刻。雖然每個人都這麼仁慈地想幫助我,可惜的是,能使辛苦的工作變成快樂的只有一個人。

在這一年裡,我學習了數學、拉丁語語法,閱讀完愷撒《高盧戰記》的前三章。

在德語方面,在莎莉文老師的幫助下,閱讀了席勒的《鍾之歌》和《潛水者》、海涅的《哈爾茨山遊記》、佛雷格的《菲特烈大帝統治時代散記》、里爾的《美的詛咒》、萊辛的《米娜。封彭爾姆》以及歌德的《我的一生》。這些德文書給我以極大的愉快,特別是席勒的那些美妙絕倫的抒情詩,菲特烈大帝的豐功偉績的歷史,以及歌德生平的記述,使我久久不能忘懷。《哈爾茨山遊記》讓人回味無窮,它用詼諧、引人人勝的語句描寫了那蓋滿蔓藤的山岡,在陽光下淚淚奔流的小溪,那些富有傳奇色彩的野蠻地區,還有神話中的灰姑娘——只有把自己的情愛嗜好完全融合在大自然中的人,才能寫出如此生動的篇章。

吉爾曼先生教了我好幾個月的英國文學。我們一起閱讀了《皆大歡喜》,貝爾克的《調停美洲的演講詞》、麥考利的《塞纓爾。約翰遜傳》。吉爾曼先生的歷史和文學知識十分淵博,講解起來出神人化,使學習變得興趣盎然,是機械背誦和記筆記所無法比擬的。

在我所讀過的政治著作中,伯克的演說是最啟發人的。我的心隨著歲月的動盪而動盪,許多重要的歷史人物都紛紛展現在我眼前。伯克滔滔不絕的雄辯,預言如果堅持敵對,得益的將是美國,英國將蒙受屈辱。我十分困惑的是,英王和大臣們為什麼對伯克的預言充耳不聞。思想的火花和智慧的種子,竟然播種在無知與腐