這種狀態持續了很長時間,他整日悶悶不樂,神情恍惚,無法將剛剛開始的事業進行下去。最後,卡耐基只能去找他中學時的生理課老師喬治·約翰遜,向他尋求心靈上的幫助。老師對他說了一句話:“不要為打翻的牛奶哭泣。”
老師的這句話如同醍醐灌頂,卡耐基的苦惱頓時消失,精神也振作起來。
“是的,牛奶被打翻了,漏光了,怎麼辦?是看著被打翻的牛奶傷心哭泣,還是去做點別的?記住,被打翻的牛奶已成事實,不可能重新裝回瓶中,我們唯一能做的,就是找出教訓,然後忘掉這些不愉快。”這段話,卡耐基經常對學生講,同樣也經常對自己講。
“別為打翻的牛奶哭泣”(Don〃t cry over spilled milk),是英國古代的一句諺語,意即事情已不可挽回,就別再為它苦惱了。看似簡單的一句話,卻意義深刻,它其實告訴了我們一種對待錯誤和失誤的心態。我們中國也有“覆水難收”這個成語,可見中西方的智慧總有不謀而合。古老的諺語,說起來雖然很輕鬆,但卻很少有