關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第40部分

塹哪且煌放�艿木矸⒃謁�成狹枚��氯艉諫�樵啤�

“早安。”塞利納斯低聲說,他喝著咖啡,但是卻眯著眼睛,望著被風吹皺的草之海。

“早上好,”領事應道,他感到頗為訝異,自己一夜沒睡,卻還是如此警覺,如此精神煥發。“我們現在是在逆風而行,不過運輸船的時間算得很準。我們肯定會在黃昏前抵達山脈的。”

“嗬。”塞利納斯評論道,鼻子埋在了咖啡杯中。

“昨晚我沒睡。”布勞恩?拉米亞說,“我一直在想溫特伯的故事。”

“我沒覺得……”詩人開口道,然後突然閉上了嘴,溫特伯已經走上了甲板,他的小寶寶躺在嬰兒筐中,朝外張望。

“大家早上好,”溫特伯說,環顧四周,然後深吸了一口氣,“唔,真涼快,是不是? ”

“他媽的冷死了,”塞利納斯說,“到北面時,肯定更加冷。”

“我想我得下去穿件夾克。”拉米亞說,但是她還沒動,甲板下便傳來一聲尖叫。

“血!!”

真的,到處都是血。海特?馬斯蒂恩的小艙整潔得讓人不自在——床沒睡過,被子疊得方方正正,旅行箱和其他小箱子都堆在角落裡,長袍疊好,放在了椅子上。一切井然有序,除了一塌糊塗的鮮血,大片大片地灑在甲板上,艙壁上,天花板上。六名朝聖者擠在門口,不願走進去。

“我剛才正在向上甲板走去,”霍伊特神父說,聲音相當奇怪,沒有任何起伏,“門微微開著。我透過門縫瞥見了……牆上的血跡。”

“真的是血嗎? ”馬丁?塞利納斯問。

布勞恩?拉米亞走進房間,摸了摸艙壁上的一大塊血汙,然後將手指伸到嘴邊。“是血。”她環顧四周,走到衣櫃邊,在空空蕩蕩的架子和衣架上掃了眼,然後,走到小小的舷窗邊。窗是在裡面拴著的。

雷納?霍伊特的氣色看上去比平常更為不佳,他踉踉蹌蹌地走到一把椅子旁。“那他死了嗎? ”

“我們什麼該死的事都不知道,除了兩件事,那就是:一,馬斯蒂恩船長不在房間裡,二,這裡有一大灘血,”拉米亞說。她在自己的褲腿上擦了擦手。“現在,我們得好好把船搜查一遍。”

“正是,”卡薩德上校說,“但如果找不到船長呢? ”

布勞恩。拉米亞開啟舷窗。新鮮空氣驅散了血腥的屠宰場氣味,帶來了輪子的隆隆聲和船下草兒的颯颯聲。“如果我們沒找到馬斯蒂恩船長,”她說,“那我們可以假定,他離開了船,要麼是出於自願,要麼就是被誰強迫帶走的。”

“可是有血……”霍伊特神父開口。

“血證明不了任何事,”卡薩德幫他結束了這句話,“拉米亞女士說的對。我們不知道馬斯蒂恩的血型,也不知道他的基因型。有誰看見或是聽見什麼了嗎? ”

沉默,除了表示否定的咕噥聲,還有搖著的頭。

馬丁。塞利納斯左右四顧。“你們這些人有沒有覺得,這是我們那伯勞鳥好友的傑作呢? ”

“我們不知道,”拉米亞厲聲說道,“或許是誰有意想讓我們覺得這是伯勞鳥乾的呢。”

“這樣做沒任何意義。”霍伊特說,他仍然在大口喘氣。

“不管怎麼樣,”拉米亞說,“我們得立馬搜查一下。除了我之外,誰還有武器? ”

“我有,”卡薩德上校說,“如果需要,我另外還有好多。”

“沒有。”霍伊特說。

詩人搖搖頭。

索爾‘溫特伯帶著他的孩子回到了通道里。現在他再一次朝裡面看進來。“我啥都沒有。”他說。

“沒有,”領事說。破曉前的兩小時前,也就是他站崗結束後,他就把死亡之杖還給卡薩德了。

“好吧,”拉米亞說,“牧師和我到下甲板搜查。塞利納斯,你和上校一道,搜查中甲板。溫特伯先生,你和領事檢查上面的一切。看看有什麼不對頭的事。看看有沒有搏鬥的痕跡。”

“有個問題。”塞利納斯說。

“什麼? ”

“誰他媽選你做舞會皇后的? ”

“我是名私人偵探。”拉米亞說,平視著詩人。

馬丁?塞利納斯聳聳肩。“我們的霍伊特是某個被人遺忘的宗教的牧師。那也不是說,他念彌撒的時候,我們就要跪在那聽他宣講。”

“好吧,”布勞恩?拉米亞嘆息道,“我給你一個說得過去的理由。”女人