x; we must seek a wider perspective; viewing our lives as through windows that open on eternity。 Once we do that; we realize that though our lives are finite; our deeds on earth weave a timeless pattern。
Life is never just being。 It is a being; a relentless flowing on。 Our parents live on through us; and we will live on through our children。 The institutions we build endure; and we will endure through them。 The beauty we fashion cannot be dimmed by death。 Our flesh may perish; our hands will wither; but that which they create in beauty and goodness and truth lives on for all time to e。
Don't spend and waste your lives accumulating objects that will only turn to dust and ashes。 Pursue not so much the material as the ideal; for ideals alone invest life with meaning and are of enduring worth。
Add love to a house and you have a home。 Add righteousness to a city and you have a munity。 Add truth to a pile of red brick and you have a school。 Add justice to the far…flung round of human endeavor and you have civilization。 Put them all together; exalt them above their present imperfections; add to them the vision of humankind redeemed; forever free of need and strife and you have a future lighted with the radiant colors of hope。
第二次生命的啟示(1)
拉爾夫?里士滿
就在十年前,我與拿著聽診器的醫生相對而坐。他說:“你的左肺葉上部有一處壞損,病情正在惡化……”聽到這些,我頓時愣住了,他接著說道:“你必須放下工作,臥床休息。稍後,我們會對你進行進一步的觀察……”對於我的病情,醫生也不是太確定。
事業正值中天的我突然感覺像被判了刑,而刑期卻尚未確定。我走出醫生的辦公室,坐在公園的長椅上,自言自語道,這也許是最後一次了。我需要好好想一想。
接下來的三天裡,我處理完手上所有的事務,然後,回到家,躺在床上,將手錶的顯示從分鐘改為月份。
之後兩年半的時間裡,我經歷了無數次失望的打擊,最終離開病榻,開始緩慢地恢復原來的生活狀態。第二年,我成功了。
提及這段經歷,是因為過去這段漫長的歲月讓我懂得了什麼值得珍惜,什麼值得信仰。它們告訴我:好好把握時間,而不要讓時間支配你。
如今我意識到,我所生存的這個世界並不是等待我去開啟的貝殼,而是等待我去把握的機遇。對我而言,每一天都是稀世珍寶。太陽每次升起,都會帶給我嶄新而精彩的24小時——我決不能虛度。我學會了去欣賞生活細節的美好,比如水面的粼粼波光,松