遊艇輕輕地靠上碼頭,幾名海關人員全副武裝地跳上小遊艇,小遊艇似乎承載不了這麼多的壯漢,它晃盪了幾下,好不容易停穩,吃水線已深深沒入海水中。
“有違警物品麼”,海關人員趾高氣揚地詢問。
第26章 美元的威力(2)
“2000里亞爾”,拉吉拉丘直截了當地開出了價格。
“不行,這是艘遊艇,至少需要100美元”,海關人員眼珠轉了一下,計算了一下他的同伴,補充說:“每人100美元。”
這是個天價,葉門貨幣為里亞爾,195里亞爾與美元的匯率是195:1,與人民幣的匯率大致是25:1。葉門的金融業非常落後,只有一家銀行可以提供外幣供應。但亞丁街邊兌換美元的小販人頭湧湧,黑市匯率隨行就市,只比官價高不比官價低。
僅按官方匯率計算,一百美元也約合2萬里亞爾。登船檢查的海關人員沒有10名,至少有七八個。這意味著舒暢為了免於海關人員的騷擾,需要花費十數萬里亞爾。
“這不可能”,拉吉拉丘拉了一下自己的錫克頭巾,以提醒對方自己的身份:“2萬里亞爾,全部。”
海關人員顯然對這個價格極度不滿,他一揮手:“檢查,詳細檢查。”
頓了頓,他略有點提心吊膽地問:“船上沒有美國人吧?”
可惜現在是白天,圖拉姆不能出動,否則,葉門海關人員看到一個像美國人的白人在船上晃悠,必定不敢過度索賄。但遺憾的是圖拉姆不是美國人,即使他出面交涉,效果遠比不上美元的威力。所以,拉吉拉丘乾脆不提。
“200美元,不能再高了,就這個價格”,拉吉拉丘嚴厲地說。
海關關員撇了撇嘴:“你不怕我把東西翻個底朝天嗎……嘿嘿,要知道,即使你船上什麼也沒有,我也可以查上一個星期,一個月,一年,等我查完,你的遊艇可以當破爛賣了。”
“1000美元,給他”,拉吉拉丘還想討價還價,舒暢已忍不住了,他斷然插話。
別說船上還有一大堆贓物,就是什麼也沒有,身為吸血鬼的舒暢與圖拉姆,也經不起這番日光下的折騰。
“這就對了”,那位海關關員滿意地點頭。他能不滿意嗎?舒暢願意用美元交易,本身就是一種莫大的優惠。美元是一種硬通貨,里亞爾卻在天天貶值。他們收了美元,在黑市兌換成本國里亞爾,獲益會更豐厚。
有時候,官員們比吸血鬼更擅長吸人鮮血,對此舒暢不得不服。
“對於朋友,我們用咖啡招待,對於朋友,我們一般用將匕!”收到錢,海關關員馬上熱情起來,他掏出一個白布袋,遞給舒暢:“我們出產的摩卡咖啡非常好,先生,我送你一袋,禮物,希望你喜歡。”
葉門官員就是這點好,他們拿了錢辦事。這也是他們行賄指數排名落後的原因。
葉門最早稱為阿拉伯,它正是阿拉伯文明的起源地。摩卡咖啡產自葉門深山,由於它是從摩卡港傳至全世界的,所以也稱摩卡咖啡。而將匕就是葉門彎刀,當然,它也被稱為“阿拉伯彎刀”,或稱“圓月彎刀”。
舒暢將咖啡揣入兜內,那位海關關員立刻擺手,阻止同伴繼續登船。他爽快地一晃手,掏出一份表格,殷勤地為舒暢一一填好。舒暢連小指都未動,就獲得了在整套的免檢證書。想在亞丁停多久都行。
“不愧是拉大叔的故鄉呀”,望著海關官員遠去的背影,舒暢感慨地說:“怪不得他會發展成恐怖大亨,在這裡,只要有錢,把原子彈運進來都行。”
舒暢說完,快步走下船艙,推開圖拉姆的艙室,劈頭就問:“人員聯絡好了?”
圖拉姆戴著耳機,正隨著音樂搖頭晃腦。聽到舒暢的問話,他摘下耳機回答:“聯絡上了,附庸們派出的代表已在昨日抵達。為表示臣服,他們把我們需要的計算機帶來了。另外,他們還答應:那批黃金鑽石將由他們負責銷贓,費用只收取兩成。
還有一個好訊息——哈根也跟我們聯絡了,他們需要一批軍火,如果我們替他們送次貨,他答應送上一名大副——他有點殘疾,耳朵被炮火震聾,但擁有著豐富航海經驗,可以做名出色的保鏢,而且絕對聽不見任何秘密。”
“他把我們這兒當養老院了”,舒暢咧了咧嘴:“他要求把貨送到哪兒?”
“亞丁對面,索馬利亞沿岸,不過,哈根認為,如果方便的話,最好運到北部海岸,他們接了貨後可以直接進山。”
“順便的