關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第29部分

了艱難的時代。”

熱氣球繼續飛行,幾分鐘後,李看見了第一座燈塔,然後是石頭防波堤的曲

線,再然後是高塔、圓頂和紅棕色的屋頂。這是一座美麗的港口城市,有一座像

歌劇院的華麗建築立在一座鬱鬱蔥蔥的花園中。還有寬廣的大道和雅緻的酒店,

以及狹小的街道,鮮花盛開的枝條從帶著遮陽篷的陽臺垂下來。

格魯曼是正確的,那裡有人。但當氣球飄得更近時,李驚訝地發現他們只是

些孩子,他沒有看見一個大人。更讓他吃驚的是那些孩子沒有精靈——他們在海

灘上玩耍,或是在小飯館裡跑進跑出,大吃大喝,或是從某幢房子或商店裡拿出

成包的食品。還有一幫男孩在打架,有一個紅頭髮的女孩在給他們加油。還有一

個小男孩向附近一幢樓上扔石頭,要打碎每扇窗戶玻璃。整座城市就像一個操場,

看不見一個老師,這是一個兒童的世界。

但他們並不是那座城市裡惟一存在的。李第一眼看到那些東西的時候,不得

不揉了揉眼睛,但毫無疑問,它們的確在那裡,一團團的霧氣——或是比霧氣更

稀薄的什麼東西——一股較濃的空氣不管它們是什麼,城裡到處都是這種東

西,它們在大道中飄浮,它們飄進房屋,聚集在廣場上或院子裡。孩子們在它們

中間走來走去,好像看不見它們。

可是有人看到了它們。他們在城市上空飄得更近時,李就能更好地觀察這些

東西的舉動。很明顯,有些孩子是它們感興趣的目標,它們跟隨著一些小孩:那

些年齡較大的孩子,那些(就李從望遠鏡裡觀察的來看)即將到青春期的孩子。

有一個又高又瘦的男孩,長著一頭亂蓬蓬的黑髮,那些透明的東西群群圍著他,

就像蒼蠅叮在肉上,使得他的輪廓在空氣中幾乎閃爍起來。那個男孩不知道怎麼

辦才好,儘管他不時地揉揉眼睛,或是搖著腦袋,像是要看得更清楚。

“那到底是些什麼東西?”李問道。

“人們把他們叫做妖怪。”

“那他們究竟要幹什麼呢?”

“你聽說過吸血鬼嗎?”

“哦,只在傳說中聽過。”

“妖怪就像吸血鬼,不過吸血鬼吸人的血,而妖怪吃人的注意力,那是世界

上一種有意識的、活躍的好奇心。它們對未成年兒童的天真幼稚不太感興趣。”

“那它們和伯爾凡加的魔鬼是對立的了。”

“相反。祭祀委員會和‘漠然’妖怪都被關於人類的這一事實所迷惑,純真

與經驗截然不同。祭祀委員會害怕和憎恨塵埃,而妖怪卻靠塵埃填飽肚皮,兩者

都與塵埃密不可分。”

“它們團團圍住了下面那個男孩。”

“他正在長大。它們很快就會襲擊他,那時他的生命就會變成一個空白漠然

的悲劇,他註定要這樣。”

“天哪!我們不能去救他嗎?”

“不能,妖怪會立刻抓住我們。我們在這兒它們夠不著,我們只能看著他們,

繼續往前飛。”

“可那些大人在哪兒?你可別告訴我這整個世界只剩下孩子了。”

“那些是因為有了妖怪而產生的孤兒,在這個世界上有很多群這樣的孤兒。

他們到處流浪,靠大人逃走時剩下的東西生活。正如你所看見的,他們能找到很

多東西,所以他們不會捱餓。看樣子有很多妖怪入侵了這座城市,大人都躲到了

安全的地方。你有沒有注意到停在港口的船很少?孩子們不會有危險的。”

“除了那些大一點的孩子,就像下面那個可憐的孩子。”

“斯科爾斯比先生,那就是這個世界的規則,如果你想結束這種殘酷和不公

正,你就必須帶著我繼續向前飛,我有個任務要完成。”

“對我來說好像——”李開口說道,他搜尋著詞語,“好像對我來說,在哪

兒發現殘暴,就在哪兒與之鬥爭,哪兒需要幫助,就在哪兒給予幫助。難道這一

點錯了嗎,格魯曼先生?我只是一名無知的熱氣球飛行員,我是真他媽的無知,

比如說,當別人告訴我,薩滿