參加了另一次騙局。在那些日子裡,鑽石走私是常見的。”
“她沒有認出你嗎?”塔裡娜問道。
“沒有,我很當心沒有讓她看見我,我派了兩個便衣警察跟著她。在我從你那裡得到膠捲以後,他們便通知她馬上離開,不許她再回來。法國人跟我們不一樣,他們對不受歡迎的人絕不容情。”
“我對紐百里先生該怎麼辦呢?”塔裡娜問道,“我要找個工作,把我欠他的錢設法還給他。”
“讓我來辦,”邁克爾說。“實際上你用不著擔心,紐百里是一個非常機靈的商人,不會不知道他已經被擊敗了,當你再次見到他時,你見著的無疑還是吉蒂的父親,你會發現他還是象過去那樣和藹和具有魅力。不用怕,他不會過多地遭受損失的。如果他有哪一項計劃遭受失敗的話,他還會有半打其它的計劃獲得成功。正如諺語講的:他比滿滿一車猴子還要機靈。”
“那麼吉蒂?我必須告訴吉蒂。”
“你今晚可以打電話給她,告訴她你和我訂婚了。”邁克爾說,“這會是一個驚人的訊息,但是假若她對你講了她和特德訂婚的同樣喜訊,我是不會感到驚奇的。”
“啊,但願如此!”塔裡娜叫喊說,她彷彿已經確切知道吉蒂會和特德結婚,而他們四人將會永遠是朋友。
“可是,伊琳怎麼辦?”她高聲問道。
“我怕她對我不會很高興的。”邁克爾回答。“但是,到底她總還有比利和埃裡克可以和她作伴。也許吉姆可以做個替補者,直到那兩個人裡的一個到達為止。”
塔裡娜笑了。“你對任何問題都有個答案,是嗎?”
“我同意這點,因此你何必費神提問題呢?”邁克爾回答說。“不過我還有個問題要問你:你愛我嗎?”
在他問話時,他伸出手臂又一次把她緊緊抱在自己胸前。
“你知道我愛你。”塔裡娜回答說,“你能十分肯定你確實不在乎我窮,沒有地位而且還是個騙子嗎?”
“錢財並不特別使我擔懮。”邁克爾說,“我敢說我們總能勉強餬口。