關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第10部分

西當太白有鳥道,

可以橫絕峨眉巔。

地崩山摧壯士死,

然後天梯石棧方鉤連。

上有六龍回日之高標,

下有衝波逆折之回川。

黃鶴之飛尚不得過,

猿猱欲度愁攀援。

青泥何盤盤,

百步九折縈巖巒。

捫參歷井仰脅息,

以手撫膺坐長嘆。

問君西遊何時還?

畏途'繁體“讒”換山旁'巖不可攀。

但見悲鳥號古木,

雄飛雌從繞林間。

又聞子規啼夜月,

愁空山。

蜀道之難難於上青天!

使人聽此凋朱顏。

連峰去天不盈尺,

枯松倒掛倚絕壁。

飛湍瀑流爭喧'兀豕',

'左“石”右“冰”少一點'崖轉石萬壑雷。

其險也若此,

嗟爾遠道之人胡為乎來哉!

劍閣崢嶸而崔嵬,

一夫當關,萬夫莫開。

所守或匪親,

化為狼與豺。

朝避猛虎,夕避長蛇。

磨牙吮血,殺人如麻。

錦城雖雲樂,

不如早還家。

蜀道之難難於上青天!

側身西望長諮嗟!

【註解】:

1。蠶叢、魚鳧(fu2):都是傳說中古蜀國國王。古代的蜀國本與中原不通,至秦惠王滅蜀(公元前三一六),始與中原相通。

2。太白:山名,又名太乙山,秦嶺主峰,在今陝西周至、太白縣一帶。

3。鳥道:極言山路險窄,僅能容鳥飛過。

4。“地崩”句:相傳秦惠王嫁五美女與蜀,蜀遣五個力士迎之,回到梓潼,見一大蛇入穴中,五人引其尾使出;結果山崩,五人皆被壓死,五女上山化為石。

5。六龍回日:相傳太陽神乘車,羲和駕六龍而駛之。此指高標阻住了六龍,只得回車。

6。高標:高山,指蜀山的最高峰。

7。“捫參”句:意謂山高入天,竟至可以伸手摸到一路所見星辰。脅息:屏氣不敢呼吸。

8。子規:杜鵑鳥,蜀地最多。相傳蜀帝杜宇,號望帝,死後其魂化為子規,啼聲悲悽。

9。爭喧'兀豕'(hui1):喧鬧聲振耳。喧'兀豕',轟響。

10'左“石”右“冰”少一點':水擊岩石發出的聲音。

11。錦城:即錦官城,今四川成都市。

12。諮(zi4)嗟:嘆息。

【賞析】:

這是李白浪漫主義的著名詩篇,作者以神奇想象、巧妙的誇張手法,描寫了蜀道的艱難險阻。從開頭到“然後天梯石棧相鉤連”為一個段,以澎湃的激情詠歎蜀道之難,為全詩奠定雄奇奔放的基調。從“上有六龍回日之高標”至“使人聽此凋朱顏”為另一段。這段全方位地描寫和形容山勢高峻和險要。從“連峰去天不盈天”至最後為最後一段,主要是從山川之險峻來揭示蜀道之艱難,著力渲染驚險之氣氛。這首詩是襲用樂府舊題,意在送友人入蜀。詩人以浪漫主義的手法,展開豐富的想象,藝術地再現了蜀道崢嶸、突兀、強悍、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣勢,藉以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的雄偉壯麗。詩中開頭、中間、結尾在三次出現“蜀道之難難於上青天”,更加突出了蜀道之難的主題。詩採用律體與散文間雜,文句參差,筆意縱橫,豪放灑脫。全詩感情強烈,一唱三嘆,迴環反覆,讀來令人心潮激盪。

長相思二首之一

七言樂府

李白

長相思,在長安。

絡緯秋啼金井闌,

微霜悽悽簟色寒。

孤燈不明思欲絕,

卷帷望月空長嘆。

美人如花隔雲端。

上有青冥之長天,

下有淥水之波瀾。

天長路遠魂飛苦,

夢魂不到關山難。

長相思,摧心肝!

【註解】:

1。絡緯:又名莎雞,俗稱紡織娘。

2。金井闌:精美的井闌。

3。簟(dian4)色