隨後他低下頭,好像頭上有一種壓力似的,他又說:
“殺死這個女人的是黑夜。”
他抬起眼睛,看見了那個正在聽他講話的、睡醒了的孩子的臉。於蘇斯突然問他:
“有什麼好笑的?”
孩子回答道:
“我沒有笑。”
於蘇斯心裡一驚。他不聲不響的望著他,過了一會兒才說:
“你真可怕。”
昨天夜裡車子裡很暗,所以於蘇斯沒有看清這個孩子的面孔。現在天亮了,他才能看清楚。
他把兩隻手掌放在孩子的肩膀上,帶著越來越注意的神情,又看了看他的臉,嚷道:
“不要再笑了!”
“我沒有笑。”孩子說。
於蘇斯從頭到腳打了一個寒戰。
“我對你說,你還在笑。”
如果不是出於憐憫,就是出於憤怒,他抓住孩子,用力搖了一下,粗暴地問他:
“誰把你弄得這副模樣?”
孩子回答道:
“我不懂您這是什麼意思。”
於蘇斯又說:
“你臉上這個笑容是從什麼時候開始的?”
“我一直是這樣,”孩子說。
於蘇斯朝箱子那邊轉過頭去,低聲說道:
一我還以為這種作品已經絕跡了呢。”
為了不吵醒嬰兒,他輕輕地把那本墊在嬰兒頭底下當枕頭的書抽出來。
“讓我們看看《征服篇》,”他嘟噥著說。
這是一本用軟羊皮紙裝訂的對開本的書。他用大拇指翻了一會兒,才停在一頁上,然後把書開啟,放在爐子上,讀道:
“De Denasatis①。在這裡。”
①拉丁文:指劓鼻。
他接著讀下去:
“Bucca fissa usque ad aures,genzivis denudatis,nasoque murdridato,masca eris,et ridebis semper。①”
①拉丁文;將嘴巴一直割到耳朵,剔開牙向,割開鼻根,面具就完成了,你就永遠笑了。
“一點也不錯。”
他把書又放在木架上,嘟噥著說:
“不必深入追究了。我們還是到此為止吧。笑吧,我的孩子。”
小女孩醒了。她的問候是一陣哭聲。
“來,奶媽,餵奶吧,”於蘇斯說。
扶著嬰兒坐好以後,於蘇斯打爐子上拿起瓶子給她喝。
這當兒,太陽剛剛爬上地平線。紅色的光線打官子裡透進來,正好落在小女孩轉過來的臉上。她那兩隻一動不動地望著太陽的眼珠像兩面小鏡子似的,反射出兩個深紅色的圓點。眼珠子一點也不動彈,眼皮也是如此。
“瞧!”於蘇斯說,“她是個瞎子。”
第一卷 過去永遠存在,這幾個人就是人類的一面鏡子
第一章 克朗查理爵士
1
在那些日子裡,流行著一個古老的傳說。
傳說的是關於林諾·克朗查理爵士的事蹟。
這位林諾·克朗查理男爵是克倫威爾①的同時代人,我們趕緊補充一句,他還是少數贊成共和國的英國上議員中的一個。他贊成共和國當然有他的理由,其實也很明顯,那是因為共和政體當時已經勝利了。只要共和國得勢,克朗查理爵士就贊成這一政體,這也是很簡單的。可是在革命終止,議會政府垮臺以後,克朗查理爵士卻仍舊堅持下去。本來貴族元老很容易回到重新改組的上議院,因為悔過的人總會得到復職的待遇,而且查理二世對回頭的人,夠得上說是一位仁慈的皇上;但是克朗查理爵士不識時務。全國歡呼國王恢復英國王位,議會一致透過了這項決議,老百姓歡天喜地迎接君主政體,王朝在光榮和勝利中重新建立起來了,過去已經變成了未來,而未來也變成了過去,在這個時候,這位爵士卻還是執迷不悟。他堅決不肯投合這種歡樂的局面,自願流亡到外國去。一個有權利當上議員的貴族,卻寧願做一個受法律制裁的人。多少年就這樣過去了,他一直忠於已經覆滅了的共和國,人也慢慢老了。因此他變成了大家的笑柄,對於幹這種傻事的人來說,當然是自取其咎。
①克倫威爾(1599—1658),英國政治家,推翻王朝,建立共和國任護國公。
克朗查理