關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第3部分

一次了。失敗了四次,可

第五次卻也許會成功!”

“準備好棺材吧。”尼克喃喃地說。

“不過有我們在這兒,我和我的朋友。我們有法子使你轉危為安。”

我很感激他說“我們”,而不是“我”。波洛有時根本不理會我的存在。

“是的,”我說,“別害怕,巴克利小姐,我們會保護你的。”

“你們真是太關心我了,”尼克說,“不過我總覺得這一切完全不能解釋。太叫人、

太叫人毛骨悚然了。”

她仍然裝出無所謂的樣子,眼裡卻流露出憂慮。

“現在我們要做的第一件事,”波洛說,“是把情況瞭解一下。”

他坐下來,溫存友好地對她笑了笑。

“首先,小姐,你可有什麼仇人?”

尼克有些遺憾地搖了搖頭,好像沒有仇人是一件對不起波洛的事似的。

“恐怕沒有。”她道歉般地說。

“好,我們可以排除這種可能性。現在,我們要問一個電影裡或是偵探小說裡常出

現的問題:小姐,要是你死了,誰會得益?”

“我想不出,”尼克說,“正是這一點使這一切顯得荒唐。當然,我還有這所令人

望而卻步的朽屋,可它也抵押出去了。屋頂漏水,屋基下面又沒有什麼礦藏。”

“它抵押出去了?怎麼回事?”

“我不得不把它抵押了。你看,我們被徵了兩次遺產稅,一次緊跟著一次。先是我

祖父死了,才過了六年又輪到我哥哥。這兩次遺產稅幾乎叫我破產。”

“你父親呢?”

“在戰爭中殘廢之後他就退役回家了。後來患肺炎在一九一九年死了。我母親死得

更早,那裡我還是個嬰兒。我跟祖父一起住在這兒。祖父跟我父親合不來,所以父親把

我安頓在這兒之後就漫遊世界去了。傑拉爾德——那是我哥哥——跟祖父也合不來。我

敢說如果我是個男孩子,跟祖父也一定合不來的,我還好是個女的。祖父常說他和我是

一個模子裡用一樣的材料澆出來的,他的秉性遺傳給了我。”說到這裡她笑了起來。

“他是個可怕的老浪子,但一生運氣倒不錯。這一帶的人都說他會點石成金哩。他也是

個賭棍,不過賭起來老輸。在他死的時候,除了這所房子和這塊土地之外幾乎一無所有。

那時我十六歲,哥哥傑拉爾德二十二歲。傑拉爾德三年前死於摩托車禍,這個產業就傳

到我手裡了。”

“你之後呢?小姐?誰是你最近的親戚?”

“我表哥查爾斯·維斯。他是附近的一個律師,一個高尚人士,但並不聰明,他老

是給我講許多忠告,還想出種種花招想叫我改變揮霍的脾氣。”

“他替你料理事務——呃?”

“是的,如果你願意那麼說的話。我沒有多少事務需要料理,他為我辦理了抵押手

續,還要我把那間門房小屋租了出去。”

“哦,那間門房小屋,我正要問這件事。它出租了?”

“是的,租給一家澳大利亞人,姓克羅夫特。他們精神飽滿,古道熱腸,還有諸如

此類的許多特點。他們不失時機地表達自己對別人的關心,叫人受不了,老是把些新鮮

芹菜、剛上市的豌豆等等一大堆別的東西拿來送給我。他們見我讓我的花園荒蕪著,就

大驚小怪得不得