候更難關上。不過,其中還有一些裝運其他貨物的桶子,像是奶油啊、蘋果啊的雜物。
他們很快就找到了十三個足以裝下矮人的桶子。事實上,桶子的空間還太大了些,矮人們一
進去就開始擔心接下來的滾動和撞擊。因此,比爾博還費盡心思找來了許多稻草和填
充物,希望能夠讓矮人們舒服一點,最後,十二名矮人都裝進了桶內。索林的麻煩最多,他
在桶子裡面不停地扭動和抱怨,聽起來像是被關在小籠子裡面的大狗。最後一個進來的巴林
則是不停地羅唆著通風問題;蓋子都還沒關上,就開始抱怨呼吸不順。除此之外,比爾博
還必須補好桶子旁邊的破洞、將蓋子密合。他就這樣孤身一人忙進忙出,希望這個大膽的計
畫能有一絲成功的希望。
不過,變化來得太快了些。在巴林的蓋子蓋上一兩分鐘之後,精靈的笑語聲和火把的光芒就
傳了過來。幾名精靈嘻嘻哈哈地走進酒窖,唱起荒腔走板的歌謠。他們在上面的宴會玩得相
當盡興,想要儘快回去玩樂。
「總管加立安到哪裡去了?」一個人說。「我整晚都沒看到他出現,他應該要告訴我們怎麼
做才對。」
「如果那傢伙遲到就糟糕了,」另一個人說:「我可不想要在大夥玩得正盡興的時候,在這
邊浪費時間!」
「哈哈!」有人大喊道:「這個老傢伙拿著酒杯睡著了啦!看來他和隊長正在舉辦自己的小
宴會哪。」
「叫醒他!叫醒他!」其他人不耐煩地說。
被叫醒的加立安不是非常高興,其他人的嘲笑更讓他拉不下臉來。「你們都來遲了,」他嘀
咕著:「我在這邊等了又等,你們在上面玩得可爽了,連我都因為太累而睡著了!」
「是啊是啊,你累到連手都來不及從酒杯上拿下來吧!在我們也累倒之前讓我
們嚐嚐吧!不用叫醒那傢伙啦,從他的表情看來,他已經喝了不少。」
他們全都喝了一輪,情緒也突然跟著高亢起來,但他們還沒有醉到搞不清楚狀況。「幫幫
忙,加立安!」有些人大喊著:「你酒喝得太多了,老糊塗了!你把空桶子弄成裝東西的桶
子啦。」
「只管做就對了!」總管說:「你們只是想要偷懶而已,就是這些桶子了啦,照我說的做!
」
「好吧,好吧,」他們邊說邊把桶子滾進開口:「如果國王的好東西和美酒都被推回去給人
類享受,反正也是由你負責!」
滾滾滾滾,
桶子往洞裡一路滾!
用力推!轟隆掉!
掉下水,沿著河往外跑!
他們就這樣邊唱歌,邊把桶子推到水裡去。有些桶子是空的,有些則是裝了矮人的桶子。它
們全都一個接一個地落到下面,彼此撞擊著在水流中打轉。
就在那時,比爾博才發現到計畫中的致命缺陷。你們很可能在不久之前就已經發現了,偷偷
地嘲笑他的疏忽。不過,如果你們和他易地而處,恐怕表現不會有他一半強他自己不在
桶內,即使有機會,也沒有人會替他裝桶!看來這次他真的會失去所有的朋友了(大部分的
桶子,都已經從漆黑的陷板門落了下去),他將會成為精靈洞穴中神出鬼沒的飛賊,永遠
沒機會逃出去。即使他能夠立刻從大門逃脫,也沒多少機會可以找到矮人。他不知道要怎麼
從陸路前往收集桶子的地方,他也不知道這些傢伙少了他的幫忙,會遇到什麼樣的厄運;因
為,他還來不及告訴這些矮人他所發現的情報,以及接下來的計畫。
當這些想法如同電光石火一般地掠過他腦海時,歡樂的精靈們開始在門旁唱起歌來,有些人
已經開始拉起水門的鐵閘,讓桶子可以漂出洞外。
沿著黑水往外漂
漂回你們來時的大道!
離開廳堂和洞穴,
離開北方山脈的高削,
森林寬廣黑暗,
陰影中樹木黯淡!
漂過樹木的地盤,
越過風吹的河灘,
越過激流、越過雜草,
越過河流波濤,