看到了美味的野山羊或花斑鹿,
儘管有飛快的獵狗和健壯的年輕獵人
它也會貪婪地把美味吞食。
墨涅拉奧斯就是如此喜悅,
他馬上跳下戰車,決心報復這個罪人。
一看到墨涅拉奧斯走上前來,
神一樣的阿勒珊德羅斯倒吸一口冷氣,
為了避免送命,他退到隊伍中去。
就象一個人在山谷中碰到毒蛇,
他臉色蒼白,手腳顫抖,
連連後退。在阿特柔斯之子面前,
神一樣的阿勒珊德羅斯也是如此恐懼,
迅速逃回特洛亞人的隊伍中去,
赫克托爾怒不可遏,諷刺他道:
“可惡的帕里斯,你這個小白臉,好色之徒!
但願你沒有出生,或者未婚先亡!
比起你臨陣退縮,丟人現眼,
更讓我好受得多!
長髮的阿開奧斯人一定高聲大笑,
譏笑我的最好的勇士,
竟是一個徒有其表的懦夫!
你就是這樣在船帕之上航過大海,
在你忠實的夥伴陪同下,
從遙遠的外國,
把一個美貌的女子、執矛的戰士的弟婦
帶回我們的國土,同時
給父王和國家帶來巨大的災難
給敵人帶去歡樂,你給自己的則是恥辱。
為何不去面對戰神鍾愛的墨涅拉奧斯?
打上一仗你就明白你搶走了什麼樣的人的妻子,
你的豎琴、頭髮、容貌,這些美神的贈予
都救不了你。
特洛亞人都太膽小,否則,他們會用石塊砸死你,
為了你給他們帶來的恥辱。
神一樣的阿勒珊德羅斯答道:
“赫克託耳,你的責備十分合理,一點兒也不過分。
你的心是如此的剛強,
恰如鋒利的大斧劈開圓木,
憑藉匠人之力,造成船板,
你的心就如這大斧一樣無所畏懼。
不要因為美神的贈予而責怪我,
不要譏諷神明的禮物,
這是常人難以得到的榮譽。
如果你希望我戰鬥,
那麼讓特洛亞人和阿開奧斯人全都坐下,
兩軍之中,我要和墨涅拉奧斯單獨決鬥,
為了海倫和她帶來的財產。
我倆之中,誰獲得勝利,誰更強大,
就有權帶著海倫回家。
其他的人都要發誓,訂立友好的協定。
你們可以繼續住在肥沃的特洛亞,
他們也會返回水草豐美的阿耳戈斯和美女眾多的阿開奧斯。”
他說的話,很得赫爾托爾的歡心,
後者橫握長槍,進入兩軍之間,
身後的特洛亞人士兵全都坐下,
長髮的阿開奧斯人卻繼續用箭瞄準他,
試圖用利箭和石塊擊中他。
人民的國王阿伽門農大聲命令:
“停止投射!阿開奧斯人,
頭盔閃亮的赫克托爾有話要說。”
阿開奧斯士兵停止進攻,安靜下來。
赫克托爾在兩軍之間這樣說道:
“特洛亞人,脛甲堅固的阿開奧斯人,
請聽帕里斯說話,是他引起了可惡的戰爭。
他希望特洛亞人和阿開奧斯人
都放下裝備精良的武器
好讓他和墨涅拉奧斯在兩軍之間,
為了海倫和她的財產進行決鬥。
哪一個獲得勝利,證明自己的強大,
哪一個就可以把海倫和財產帶回家,
其他人保證訂立友好協定,並對天發誓!”
聽完,雙方的將士默不作聲,
咆哮戰場的墨涅拉奧斯這樣說道:
“各位請聽我說,在這場戰爭中,我的痛苦最為直接。
但是,特洛亞人和阿開奧斯人可以握手言和,
大家已經受夠苦頭,為了我的怒火
和阿勒珊德羅斯可恥的行為。
我們兩人之中註定要有一個走向死亡,
就讓他死去吧!其他人儘快分手回家。
牽來兩隻