哈爾假裝沒聽出來他話中帶刺。很顯然,法官對自己的這番話是很得意的,哈爾想鼓勵他自以為得意的心理,就說道:“呃,聽隊長說,你給野生動物協會捐贈了一筆錢,你真慷慨。”
法官笑得見牙不見眼,他揮揮手說:“沒什麼,我的孩子!算不了什麼,我希望能多捐一點,不幸的是,幹我這一行,薪金有限。但我可以放棄我生活中的某些享受,以幫助那些可憐而寶貴的動物。”
“很高尚,”哈爾說,“糟糕的是,你除了薪金之外沒有別的收入。有些法官生活過得倒是挺不錯的,你知道。”
法官的臉色沉了下來,“你這是什麼意思?”
“呵,作個純粹的假設吧,假如你不是一位誠實高尚的法官,假如你暗地裡參與了偷獵賣買,當匪徒被送上你的法庭,你可能不判或輕判,對那些大壞蛋的所作所為你可以閉眼不管,他們當然不會虧待你。這樣你就能發財——而你可以一直裝扮成野生動物的偉大朋友,每隔一段時間,給野生動物協會一點捐贈,好讓人們繼續受你的愚弄。”
法官的臉漲得通紅,通常很和善的兩隻眼睛,現在恨不得噴出火來。不過,他還是強裝出一副笑臉:
“正像你說的,這不過是純粹的假設而已。對於真正熱愛動物的人來說,絕對不可能。”
“絕對不可能。”哈爾應著他的話,一邊用手摸著奇奇。奇奇剛剛從外面進來,它一見法官就齜牙咧嘴地朝法官發出陣陣咆哮。
哈爾找個藉口離開房間,他繞到一個被灌木叢遮掩的視窗朝裡瞧。這時候法官的行為值得深思。有一陣子他像發了瘋,他一拳砸在寫字檯上,然後跳起身,在室內大步地走來走去,那模樣像是在發高燒。奇奇這時正躺在地上,他狠狠地朝奇奇的喉嚨踢了一腳。奇奇立刻跳了起來朝他撲過去,連撕帶咬,一邊還吼叫,辛格不斷地用腳踢獵豹。最後他拔出了刀子,但還沒等他用上,握刀的那隻手腕就已經被奇奇咬在上下牙齒之間了。刀子掉到地上,法官跌坐在椅子上。奇奇咆哮著跑出了小屋。
哈爾回到自己的小屋,他心裡在想著剛才所看到的一切,這就是偉大的動物保護者!奇奇當然不相信他,哈爾相信奇奇,而不相信那個人。他現在比任何時候都更相信,辛達·辛格是個大騙子——如果不是,他對哈爾“純粹假設”的故事為什麼如此大動肝火?
但他仍然沒有實實在在的證據。
23、飛機墜落
“我相信下面那些是洞,”羅傑喊了起來,他一直透過透明的機艙罩朝下望著。
哈爾因為要操縱飛機,只朝下面掃了一眼,他沒看到洞——但他看到有些地方樹叢被砍了,而砍下的樹枝堆成一簇一簇的。那些一簇簇的樹枝可能就是洞口的遮蓋物,匪徒們是否就躲在洞裡?
不遠處有一片猴麵包樹林。這是一種奇特的樹,看上去像是身上開滿花的河馬。其高大如河馬,其肥壯如河馬,其樹皮也猶如河馬皮一般,幾乎使人以為是一群這種健壯的動物從河裡爬上岸來站在這兒,後來腳下生了根,長在這兒了。
樹林中沒有偷獵者的茅棚,也看不到一點人的跡象。但那些一簇簇的被砍倒的樹叢總叫人疑心,下面可能會有不少人正忙著呢!
“值得搜一搜,”哈爾說。他把飛機轉了個圈,朝營地飛去,“帶上人,開車來。”
飛機平穩地朝回家的航程飛了10分鐘後,突然顛簸搖晃起來,像是個醉漢。
“氣阱!”羅傑猜測道。
“我看不像是氣阱,”哈爾說,“如果進了氣阱,不應該像這樣顛簸搖晃。另外,為什麼在這兒會有這種上下氣流?你可以設想在複雜地形上方會有湍流,像高山、巉巖的上方——但在這種平地上方不會有!”
“那是怎麼回事?你動了操縱桿嗎?”
“當然沒有。”
“你看是不是方向舵出了毛病?”
“不知道,越來越厲害,我看我們得找個地方降落。”
飛機現在顛簸得就像一匹驚馬。
“右翼!”羅傑一聲驚叫,“快看!”
右翼抖動得很厲害,像是要脫落飛走似的。
哈爾把飛機急速地向下滑去,差點撞著一棵高大的木棉樹樹梢。飛機現在顛簸到了很危險的地步。
“我控制不了啦,”哈爾說,“要墜落!也可能會著火,準備好朝外跳。”
他關了發動機。
飛機撞到地面,又朝上一跳,只聽到一陣譁哩嘩啦的聲音,右翼已