關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第33部分

畫商看過。他說:‘洛特雷克,你幹嗎老盯住醜惡的東西不放?你幹嗎老是畫些你所能找到的最卑賤、最幹道德的人呢?這些女人令人作嘔,極端地令人作嘔。她們的臉上寫著她們的墮落和邪惡。難道現代藝術就是意味著創造醜惡嗎?難道你們畫家竟變得對美如此視而不見,所以只能描繪塵世間的渣滓嗎?’我說:‘請原諒,我感到有點噁心,我不想把你的可愛的地毯弄髒。’光線行嗎,梵·高?喝點什麼吧?請別客氣,你喜歡喝什麼?你要的,恐怕我都齊備。”

他靈活地在椅子、桌子和技布間一瘸一肩地穿來穿去,倒了一杯酒,遞給文森特。

“為醜惡乾杯,梵·高,”他喊著,“但願醜惡永遠不傳染到美術院!”

文森特一飲而盡,研究起洛特雷克的二十七張蒙馬特爾一家妓院內的姑娘們的素描。他看出,藝術家把她們象他目睹的那樣畫了下來。她們是客觀的肖像,沒有道德說教。在姑娘們的臉上,他抓住了不幸和痛苦、麻木和經藥、獸慾和精神苦悶。

“你喜歡農民的像嗎,洛特雷克?”他說。

“喜歡,如果不是感傷主義化的。”

“嗯,我畫農民。使我吃驚的是,這些女人亦是農民。可說是肉體的園丁。土地和肉體不過是同一事物的兩個不同形式,對嗎?這些女人耕種肉體,而人的肉體必須經過耕作,才能產生生命。這是一樁好工作,洛特雷克,你表達了值得表達的東西。”

“那你認為她們不醜嗎?”

“她們是生活的真正的、銳利的註釋。那是最高的美,你以為如何?倘若你把這些女人理想化或感傷化,就把她們弄醜了,因為你的肖像是怯懦而虛假,現在你如實地反映了你所看到的東西,那就是所謂美,對嗎?”

“啊呀,為什麼世界上不多有幾個象作這樣的人呢?再來一杯!請隨便看卿你要看多少就拿多少吧!”

文森特把一張油畫湊白