來,也只是抬了抬眼皮。
“我得跟你們一起走。”巴希達說道,“一想到你們回來時候遇上的爆炸我就膽戰心驚,要是沒有福克斯,你們說不定就回不來了呢——可憐的孩子們,我必須要跟著你們。”
阿不思和蓋勒特垂頭喪氣的跟著巴希達(“我勸她一晚上了,最後還是沒辦法。”他跟阿不思咬耳朵道),巴希達領著兩個孩子飛路到破釜酒吧,酒保看著阿不思和蓋勒特身後跟著的大人不出聲的笑了笑。
“嘿,終於被家長拴住了嗎,小傢伙們?”
蓋勒特撇了撇嘴。
“我上霍格沃茨的時候,可是每次都是自己去國王十字車站的。”酒保自豪的說道,“我媽媽總是很放心我。”
“謝謝你的宣傳,吉姆。”巴希達毫不留情的說道,“我還記得你在二年級的時候迷路後哭哭啼啼的回到家最後誤了一星期課的故事。”
阿不思和蓋勒特咯咯的笑了起來,巴希達於是一手一個把他們拎出去了。
在火車站臺上,他們遇到了茱莉亞,她仍然是一頭像是小男生一樣的短髮,火紅色的頭髮讓兩人很輕易的認出了她,她歡快的走過來。
“嘿,你們兩個可終於出現了——凱麗訂婚那天晚上你們後來跑到哪裡去了?我和埃菲亞斯找了你們半天。”
“我們在休息室裡。”阿不思老老實實的說道,“蓋勒特喝了一杯火焰威士忌,有點頭暈。”
蓋勒特對他怒目而視,阿不思好像沒看見一樣,“看來他不是很能喝酒——我以後得注意這一點。”
“就像你酒量很好一樣。”蓋勒特故作甜蜜的說道,“阿不思喝了四五杯火焰威士忌,還能準確的找到休息室的門口,我真是佩服死他了。”
茱莉亞笑了笑,和他們一起找到了火車隔間,“我在這裡等嘉拉——你們不會嫌我打擾了你們的二人世界吧?”
“一點也不。”阿不思快速的說道,“事實上,我想要在車上好好看看這本書。”他從書包裡掏出一本巨大的書,目測幾乎有半個人大小(茱莉亞不想去猜阿不思在書包或者這本書上施展了什麼咒語),於是她馬上失去了對這本書的興趣。
“我本來也打算看書的。”蓋勒特對茱莉亞說,“不過我猜你一定有什麼事情?”
“是的。”茱莉亞說道,“把你的所有暑假作業都交出來吧——然後隨便你看書還是睡覺都隨便。”
茱莉亞在拿到蓋勒特的暑假作業(厚厚的一大卷)之後就無情的離開了,蓋勒特於是坐到阿不思身邊,一起看向那本書。
這本書是用很奇特的方式得到的——阿不思把最近的實驗記錄寄給給當代著名的變形術大家瑪奇班女士,兩天後四個貓頭鷹一起寄過來了這本大書——阿不思不得不在上面施展了四個輕如鴻毛咒語才能勉強拿得動它,而當阿不思也幾乎不能將它放在膝蓋上(它太大了),只能將它的另一半搭在對面的座位上。
“你就不能把它變小一點兒嗎?”蓋勒特被迫擠在阿不思身邊,“這上面的字那麼大!”
“我恐怕這就是這本書裡記載的東西。”阿不思溫和的說,“該怎麼把它變小一點——事實上,我已經把它變小兩倍了。”
蓋勒特驚訝的看著他。
“瑪奇班女士剛把它寄過來的時候,四隻貓頭鷹都虛脫了——而阿不福思險些以為這是我買來的建築材料,他想要給他的山羊蓋座房子,你知道。”
“所以這本書就是聯絡變形術的工具?”蓋勒特問道,“真是太棒了。”
“萬幸的是我的空間拓展咒還能裝下它——最開始把它變形還算容易,不過它越小,變形就越困難——我想在我看完整本書之前,大概很難把它變成正常的書那麼大,這種書發明出來就是考較人的變形術的。”
蓋勒特抽出老魔杖,輕輕點了點這本變形書——書頁不安的抖了抖,發出了哼哼聲,不情不願的縮小了一小圈。
“似乎真的挺難。”蓋勒特說道,他揮動魔杖的手勢更加堅決,魔杖向下劈的樣子像是在揮舞一把劍。
這次書頁動了一下,似乎被激怒了——它們大吼一聲,然後蓋勒特發現,自己被這本書撞到了牆角——它剛才一下子合上了書頁,用力的撞上了蓋勒特的腰,好像憤怒的公牛,呼哧呼哧的喘著氣,並且已經回覆了剛才阿不思掏出來的大小。
“真是一本難搞的書。”蓋勒特說道,“你是怎麼讓它縮小兩倍的?”
“按照這本書裡的小竅門。”阿不思說道,