那隻粉紅色的大兔終於從熱情的孩子們中間爬了出來。“它”抓下了自己的頭套。一如同火焰般的捲髮頓時跳了出來她怒氣衝衝。一雙碧綠的眼睛惡狠狠的鎖住了還在孩子堆裡掙扎的撒丁貴族後裔。西大陸聯邦法學院的博士。撒丁王儲的私人秘書長——可敬而任勞任怨的費力先生。
”看清楚混蛋。我是兔子。不是兔女郎!“
費力呆滯了一秒鐘。然後憤然抗議:“你穿的兔子衣服最起碼有3寸那麼厚。我根本不知道你是女人!”
“很難相信閣下的經反射弧和暴龍一樣長那麼現在你知道了。”兔子女郎叉腰:“你想怎麼樣?”
“莉莉……”
呼喚著助手的巴巴慢吞吞的從走廊的角落裡鑽了出來。兩個在某方面來說彪悍並不遜色任何一個撒丁暴徒的女人輕鬆的抓住了這個大兔子。剝下了那層毛絨皮之後。兔子女郎立刻乖乖的從緊身衣裡拿出了了那隻微型攝像機。裡面內容豐富。
“自由新聞人。筆名是勞拉格林——維斯特。長期為《貴族》月刊。《時代》週報和《時裝》月刊稿。”巴巴拉的嘴角向上彎著似乎並不怎麼生氣:“也許我們可以慶幸這傢伙至少還不是那種抓著一點東西就象抽了一卡車的海洛因那樣隨心所欲的把那些烏七八糟的垃圾和狗屎傾瀉在別人腦的人。”
“勞拉格林——維斯特?碧樹西風?真難以想象。”身體與名譽都遭到了毀滅性打擊的費力捲起嘴唇:“歌德如果知道自己的詩竟然催生了您這樣無理與暴力的女性。他一定會再一次憔悴而死的……我建議你回學校補習一段時間為好——作為一個有職業道德的自由撰稿人尊敬的小姐。您應該知道暴龍的神經反射弧過長而導致其反應遲鈍這種說法早在五十年前就證明是最大的謬論了。”
“我從來沒有指望過一個王儲的秘書長會懂的什麼叫做誇張的妙用。好吧。事事愛較真先生。請問您殺死了幾隻貓?”
“顯然您是將沽名釣譽者的信口開河也歸納入人類語言財產的一部分了……”
“唔……”亞歷克斯若有所思的托住自己的下巴。他記的這個女性人類。在丹加她是羅斯王儲的女伴不過可憐的費力大概是誤會了。有著古文學研究者名頭的亞歷克斯當然記的這個憂鬱派詩人的著名詩句:“你那潮溼的翅膀啊。西風。令我多麼嫉妒:你能給他捎去資訊。告訴他離別使我痛苦。
你翅膀的振動喚醒我胸中靜靜的渴慕。花朵。眸子。樹林和山崗都讓你吹的掛滿淚珠。……”——突想起。他還曾經被視為撒丁的少年維特……(黑線)。
***電腦有點問題。所以天少一點。明天會加更。抱歉。謝謝!
女神的慈善 第七小節 Black 4
拉格林維斯特顯然是與那種哀傷優雅的調調完全無Ti大膽好奇苛刻——尤其是對於王室,相對於某些人“他們也是普通人”或者”“人嘛,總是有他們的弱點,難免會犯錯的。”她從來就是不屑一顧的,“他們雖然能“生活奢華”,但不應“舉止**”,他們應該給人民起到道德榜樣的作用——她堅持這個觀點並且就此進行了一系列的調查與探秘——從每年180元的宮殿修繕費用一直到國王陛下的婚外戀和雙性戀……甚至假扮女大學生參加全球性的選美,從而揭露出選美比賽實則為上流社會人士拉皮條的真相,令各國政要王室都遭遇了一場“史無前例的大地震”。
她最強悍的地方大概就是雖然獵奇但從不虛構或者臆想著揮動自己的鋼筆或者敲打自己的電腦鍵盤,每一件事情都有著翔實的記錄,真實地證物以及證詞……她的法學學位貨真價實——再加上她極具煽動力的文字,王室成員們,尤其是那些首當其衝的羅斯王室成員在讀出這個詩情畫意的名字之後大概只能想起革命者雪萊筆下的西風——“被鬼魅紛紛躲避的巫師”以及那些“如同重染疫癘的落葉”,或者“引起高空一片混亂”的“狂女飄揚的頭髮”吧——她現在還能在外面這樣肆無忌憚的繼續她的自由撰稿人生涯而不是嘗試一下之災的美妙滋味實在是得感謝希大陸聯邦以及周邊國家對新聞工作者的寬容與放縱。
當然,羅斯王儲百年難得一見的專情也是部分原因。
“好吧……”勞拉舉起雙手示意投降,曲線玲瓏的身材在這個動作中表露無遺,令得在場的雄性人類都不免有些口乾舌燥——除了非人類與處於語言狂暴狀態的費力:“我不明白你們為什麼要這樣緊張?撒丁王儲秘密探訪兒童慈善醫院——這可不是什麼壞訊息。”
“問題是出自於你的筆下……”巴巴拉毫不