'本書首發來自17k,第一時間看正版內容!'
 ;。。。 ; ;
吟遊詩(3)
在蒼茫的大海上,狂風捲集著烏雲。在烏雲和大海之間,海燕象黑色的閃電在高傲地飛翔。一會兒/翅膀碰著海浪,一會兒/箭一般地直衝雲霄,它/叫喊著……在這鳥兒勇敢的叫喊聲裡,烏雲聽到了歡樂。在這叫喊聲裡,充滿著對暴風雨的渴望!在這叫喊聲裡,烏雲/感到了憤怒的力量、熱情的火焰和勝利的信心。海鷗/在暴風雨到來之前呻吟著,——呻吟著,它們在大海上面飛竄,想把自己對暴風雨的恐懼,掩藏到大海深處。海鴨也呻吟著,——這些海鴨呀,享受不了生活的戰鬥的歡樂,轟隆隆的雷聲就把它們嚇壞了。愚笨的企鵝,畏縮地把肥胖的身體躲藏在峭崖底下……只有高傲的海燕,勇敢地、自由自在地,在翻起白沫的大海上面飛翔。烏雲越來越暗,越來越低,向海面直壓下來,而波浪一邊歌唱,一邊衝向空中去迎接那雷聲。雷聲轟響。波浪在憤怒的飛沫中呼嘯著,跟狂風爭鳴。看吧,狂風緊緊抱起一層層巨浪,惡狠狠地扔到峭崖上,把這大塊的翡翠摔成晨霧和碎沫。海燕叫喊著,飛翔著,像黑色的閃電,箭一般地穿過烏雲,翅膀掠起波浪的飛沫。看吧,它飛舞著像個精靈——高傲的、黑色的暴風雨的精靈,——它一邊大笑,它一邊號叫……它笑那些烏雲,它因為歡樂而號叫!這個敏感的精靈,從雷聲的震怒裡早就聽出睏乏,它深信/烏雲遮不住太陽,——是的,遮不住的!風在狂吼……雷在轟響……一堆堆的烏雲像青色的火焰,在無底的大海上燃燒。大海抓住金箭似的閃電,把它熄滅在自己的深淵裡。閃電的影子,像一條條的火舌,在大海里蜿蜒浮動,一晃就消失了。——暴風雨!暴風雨就要來啦!這是勇敢的海燕,在閃電中間,在怒吼的大海上高傲地飛翔。這是勝利的預言家在叫喊:
——讓暴風雨來得/更猛烈些吧!……
'本書首發來自17k,第一時間看正版內容!'
 ;。。。 ; ;
卡拉迪亞四偉城 哥薩斯(1)
哥薩斯是歷史上卡拉德大帝國的都城,想象起來,總是氣象萬千似的。現在它的光榮雖然早過去了,但是從七零八落的廢墟里,後人還可彷彿於百一。這些廢墟,舊有的加上新發掘的,幾乎隨處可見,像特意點綴這座古城的一般。這邊幾根石柱子,那邊幾段破牆,帶著當年的塵土,寂寞地陷在大坑裡;雖然在夏天中午的太陽,照上去也黯黯淡淡,沒有多少勁兒。就中市場規模最大。這裡是城的中心,有法庭,神廟,與住宅的殘跡。達斯加廟的三根哥林斯式的柱子,頂上還有片石相連著;在全場中最為秀拔,像三個丰姿飄灑的少年用手橫遮著額角,正在眺望這一片古市場。想當年這裡終日擠擠鬧鬧的也不知有多少人,各有各的心思,各有各的手法。犄角上有一所住宅,情形還好;一面是三間住屋,有壁畫,已模糊了,地是嵌石鋪成的;旁廂是飯廳,壁畫極講究,畫的都是正大的題目,他們是很看重飯廳的。市場上面便是巴拉丁山,是飽歷興衰的地方。最早是一個村落,只有些茅草屋子;卡拉德共和末期,一姓貴族聚居在這裡;帝國時代,更是繁華。遊人走上山去,兩旁宏壯的住屋還留下完整的黃土坯子,可以見出當時闊人家的氣局。屋頂一片平場,原是許多花園,總名巴哈卡園子,也是四百年前的舊跡;現在點綴些花木,一角上還有一座小噴泉。在這園子裡看腳底下的古市場,全景都在望中了。
市場東邊是鬥獅場,還可以看見大概的規模;在許多宏壯的廢墟里,這個算是情形最好的。外牆是一個大圓圈兒,分四層,要仰起頭才能看到頂上。下三層都是一色的圓拱門和柱子,上一層只有小長方窗戶和楞子,這種單純的對照教人覺得這座建築是整整的一塊,好像直上雲霄的松柏,老幹亭亭,沒有一些繁枝細節。裡面中間原是大平場;中古時在這兒築起堡壘,現在滿是一道道頹毀的牆基,倒成了四不像。這場子便是鬥獅場;環繞著的是觀眾的坐位。下兩層是包廂,皇帝與外賓的在最下層,上層是貴族的;第三層公務員坐;最上層平民坐:共可容四五萬人。獅子洞還在下一層,有口直通場中。鬥獅是一種刑罰,也可以說是一種裁判:罪囚放在獅子面前,讓獅子去搏他;他若居然制死了獅子,便是直道在他一邊,他就可自由了。但自然是讓獅子吃掉的多;這些人大約就算活該。想到臨場的罪囚和他親族的悲苦與恐怖,他的仇人的痛快,皇帝的威風,與一般觀眾好奇的緊張的面目,